угу. в оригинале там "целый фут длиной".
хотя я сам недавно 50 футов веревки перевел тупо мотком.
LoadRunner
16.02.2011, 03:37
Это всё день сурка виноват...
Не мог я видеть эти переводы на сайте переводчиков, потому что туда я не хожу, а читаю переводы здесь.
Я тоже видел несколько из этих переводов, потому что заходил на сайт, куда Кэйн самые свежие скидывает, но долго там не просидел. Вы видать тоже туда, пару раз заходили.
1571 - Вообще ничего не понял. Что за киберпонедельник и и виртуальный секс ?
Brauny74
17.02.2011, 11:34
QUOTE(Guest @ Feb 17 2011, 14:29)
1571 - Вообще ничего не понял. Что за киберпонедельник и и виртуальный секс ?
http://ru.wikipedia.org/wiki/КиберпонедельникПросто, если я не ошибаюсь, виртуальных секс иногда ещё называют киберсексом.
А киберпонедельник - пик распродаж в Интернете, связанный с тем, что работники офисов возвращаются в офисы после Дня Благодарения и начинают делать покупки в офисе.
Короче, это всё связано с
с этим явлением, когда янки массово затариваются в магазинах...
Trixter
17.02.2011, 17:12
Уважаемые переводчики CAD
Спасибо вам за перевод этого замечательного комикса. На странице 1429, "Помощь" Рори говорит: "Слушай, мне нужно одолжить денег или еще что, если ты так подумал." Очевидно, пропущено "не" после слова "мне", т. к. в оригинале он говорит: "Look, I don't need to borrow money".
Я полагаю, что в последнем стрипе имеется ввиду пенопласт а не пена.
AleksDr
18.02.2011, 06:51
+1. По крайней мере лично я никогда из пены не делал стол, всегда из пенопласта.
foam core - не "ядро/основа пены", как перевели многоуважаемые переводчики,а пенопласт, так что фаза должна звучать как "Это лист пенопласта"
Арес, основа - относится не к пенопласту, а заготовка для новой территории. "пенопластовая заготовка"
Irvitzer
18.02.2011, 11:30
И ещё несколько комментариев к 1576.
Во-первых, не «зафлочил», а «зафлокировал». Сам процесс, соответственно, называется «флокирование» (подробнее в
Википедии).
А во-вторых, свитер не нужно
одевать, он не мёрзнет. Его лучше
надеть.
даже этан смог сделать воду..ненавижу..
даже этан смог сделать андройда из X-Box..ненавижу..
Гость,в оригинале ни слова про основу не было сказано.
Просто: "Это лист пенопласта. Мне нужно сделать из него новый игровой стол".
Я говорил как раз о том,что в данном случае core не основа,а часть слова, в переводе означающего пенопласт, и об основе/заготовке речи нет.
Впервые за долгое время действительно смешная шутка
Kelenius
19.02.2011, 12:22
Какая-то бессмысленная фраза у Лукаса во втором кадре. Он говорит что-то в духе "У кого-то появился новый взгляд на уважение к чужой работе?", или просто "Кто-то начинает уважать чужой труд?".
Amnesiac
19.02.2011, 13:02
QUOTE(Kelenius @ Feb 19 2011, 12:22)
Какая-то бессмысленная фраза у Лукаса во втором кадре. Он говорит что-то в духе "У кого-то появился новый взгляд на уважение к чужой работе?", или просто "Кто-то начинает уважать чужой труд?".
там именно это и написано, но, пожалуй, не так аккуратно. может стоить заменить
Jaggernaut
19.02.2011, 17:31
Задолбали обсирать качество переводов.
Их берут здесь
http://avegamers.com/blog/comicsТам и жалуйтесь.
Лол. Это перевод одних и тех же людей.
QUOTE(Jaggernaut @ Feb 19 2011, 17:31)
Задолбали обсирать качество переводов.
Их берут здесь
http://avegamers.com/blog/comicsТам и жалуйтесь.
Люди не обсирают, а высказывают свои комментарии по поводу того, как, по их мнению, было бы лучше. Да, бывают придирки на пустом месте, но редко. В данном случае, например, вполне оправданное предложение - чуть-чуть поменять фразу.
И ещё - переводчики сидят тут лично, так что "жалобы" не пустые.
Kelenius
19.02.2011, 18:09
QUOTE(Amnesiac @ Feb 19 2011, 13:02)
там именно это и написано, но, пожалуй, не так аккуратно. может стоить заменить
Просто так обычно не говорят по-русски.
QUOTE(Jaggernaut @ Feb 19 2011, 17:31)
Задолбали обсирать качество переводов.
Их берут здесь
http://avegamers.com/blog/comicsТам и жалуйтесь.
"Обсирать" это "фууу перевод гавно немагли нормально зделать я бы лутше зделал". Я никому не жалуюсь, я просто высказываю свои мысли. А за ссылку спасибо, я как-нибудь загляну.
Olaf Gruver
19.02.2011, 20:00
а "pet me jhonas" лучше перевести как :"приручи меня джонас", вы не забывайте что мы говорим о поваре брайане, и просто погладить для него слишком... обычно
тогда уже "приласкай" самое точное будет.
1580 - По-моему, Тим на археологию сильно наговаривает. Идея, конечно, не слишком звездная, видно, со всеми этими нововведениями близзарды за количеством погнались.
Хардкорщиков с пвпшниками она вряд ли сильно привлечет... Но пве-казуальщикам - почему нет? Прокачка (а за каждую находку дают экспу) на одной только археологии идет вполне себе живенько.
Чересчур увлекшись, я так не заметил, что два уровня всадил.
Вы про понятие "юмор" слышали?
elenhil
19.02.2011, 23:39
хаха 1580 в точку
а предпоследний оратор просто не выкапывал эпик по 100500 часов
Повар вернулся! УРА! Начала уже по нему скучать)
По моему 1580 уже где то было
Храпмастер9000
20.02.2011, 13:38
На wowlol'е было.
бжж..*бьется головой об стол*
Не много не понял о чем 1581...
Отсылка к ручному скорпиону.
Тут лучше бы звук "шкряб" был.
Kelenius
20.02.2011, 22:47
Теперь там слово "взглядна".
Hedgamahog
21.02.2011, 05:36
1582
Неужели Пятый?
Мне кажется, Зеленая добила последнего и открыла чужой подарок.
LoadRunner
21.02.2011, 09:11
Первый лишь притворяется мёртвым. "10 негритят" и "Пила" ничему не научили, да?
1582.
Мне нравится смерть Третьего. Это круто.
kosvolk
21.02.2011, 17:02
1582
"Они убили его Игорем!!!"(с)
somebody
21.02.2011, 22:09
Теперь будет выходить раз в день или это только сегодня?
какого числа зимаство?(вроде так)
Гость_Bonnie_*
22.02.2011, 00:18
Зимаство приходится на период с 25 по 31 января.
Hedgamahog
22.02.2011, 02:46
QUOTE
Первый лишь притворяется мёртвым. "10 негритят" и "Пила" ничему не научили, да?
Ну почему
Просто оч.хочется увидеть ещё одного сумасшедшего геймера
зимство было охеренным... 7 дне на кровате с ноутом, или как сделать 20000 фрагов за 7 дней...
а я предательски работала все зимаство=( такая печаль!
Камикадзе
22.02.2011, 21:01
"Удар чугунной бабой в пах веселья" - шедевральная фраза
offLegend
23.02.2011, 20:49
не пойму.. комиксы будут теперь появляться со скоростью 1 в день?
PS сегодня обновления вообще не наблюдал.
QUOTE(offLegend @ Feb 23 2011, 20:49)
не пойму.. комиксы будут теперь появляться со скоростью 1 в день?
PS сегодня обновления вообще не наблюдал.
Разница между переводом и оригиналом - чуть больше 20 выпусков. Так что, когда переводчик догонит автора (а при таких требовательных читателях это будет очень скоро), то комиксы будут появляться по одному каждые 2-3 дня, и никак не быстрее. Привыкайте.
P.S. Извините, что делаю работу за капитана Очевидность.
А оригинал выходит три в неделю. Рано или поздно всё равно догонит.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.