AliceRose
13.10.2010, 22:35
мне кажется или русская версия отстала от оригинала больше чем на год
??? и можно ссыслку на оригинальный комикс который перевели последним
AliceRose
13.10.2010, 22:45
Amnesiac
13.10.2010, 22:50
О боже, я тупое чмо! что же делать! ОМГОМГОМГ I TOUCHED MY COCK!
QUOTE(Amnesiac @ Oct 13 2010, 22:50)
О боже, я тупое чмо! что же делать! ОМГОМГОМГ I TOUCHED MY COCK!
Только суицид.
Охламон
14.10.2010, 00:26
Считаем. Английский комикс выходит 3 раза в неделю т.е. примерно 156 страниц в год.
Русский - 21 страницы в неделю, т.е. 1095 страниц в год. Разница... не знаю точно скока, но пусть будет 360 страниц. Итого, если не терять темпа, то английскую версию догоним примерно через 20 недель.
Комрады переводчики, спасибо вам огромное.
Не стоит забывать что камрады переводчики начиная с 11 июня 2010 параллельно переводят и новые выпуски, так что финальная точка перевода 09.06.10 (предыдущий выпуск).
З.Ы. Как-то меня смущает новая рисовка Тима в 2010-ом...
QUOTE(Amnesiac @ Oct 13 2010, 22:50)
О боже, я тупое чмо! что же делать! ОМГОМГОМГ I TOUCHED MY COCK!
ахахаа))))))
Anton403
14.10.2010, 05:52
QUOTE(tokiji @ Oct 14 2010, 02:56)
Не стоит забывать что камрады переводчики начиная с 11 июня 2010 параллельно переводят и новые выпуски, так что финальная точка перевода 09.06.10 (предыдущий выпуск).
З.Ы. Как-то меня смущает новая рисовка Тима в 2010-ом...
Тобишь вы скоро выложите все выпуски КАД, лучше выкладывайте по 3 листа в день, а то у меня опять случится ступор в жизни дня на два, как это было когда я только о КАДе узнал (не мог успокоиться пока не прочел все переведенные комиксы)
меня честно говоря тоже малец смуащет новая рисовка их.которая 2010 ого года) больно уж как то..не так)
Охламон
14.10.2010, 16:43
Ну да, не такая. А ты еще сравни рисовки 2002 и 2006 с 2008 годами.
я знаю про разницу рисовок предыдуших годах)
но там уж как-то уже...ну не то)
PolyMorph
14.10.2010, 21:52
Плее, двое суток и всё прочитано Т_Т
Как так, хочу продолжения!
меня больше сюжет смущает,нежели рисовка.А то вы как дети,обертка не нравится,не красивая.А что внутри - как то пофик.)
люблю шутки про left 4 dead
Anton403
15.10.2010, 08:01
О да, Зойку отдельное удовольствие лечить, особенно если за нее играет девушка, коих L4D не мало)))
DeRZoST2
15.10.2010, 09:51
Л4Д класс) токо вот закон 1 убитого не сохранился,
еслиб сначала нарисовалы луиса а потом билла) вот тогда да)
(негры умирают первыми)
Зои
Здесь она кстати на Лайлу похожа.
Brauny74
15.10.2010, 12:10
А я видел этот выпуск раньше. Я тогда ещё не знал про КАД.
Кстати, забавная шукта про Фолл.
1254 Блин я все ждал когда переводчики дойдут до него и переведут игру слов Bitch King
Как же я разочаровался(((
А про Л4Д очень круто переведено)))
Amnesiac
15.10.2010, 16:48
QUOTE(Maxxar @ Oct 15 2010, 13:40)
1254 Блин я все ждал когда переводчики дойдут до него и переведут игру слов Bitch King
Как же я разочаровался(((
переведи нормально
тут скорее игра слов - Лич-бич) Имеется ввиду для англ. версии.
QUOTE(Koncyl @ Oct 15 2010, 17:58)
тут скорее игра слов - Лич-бич) Имеется ввиду для англ. версии.
спасибо, Кэп
Amnesiac В том-то вся и проблема)))
Мой маленький мозг не способен на перевод такой игры слов,я только смог придумать "Король П#здачей"
И не подумайте ничего плохого,я не говорю что перевод плохой,просто прикольная игра слов и очень жаль ее упускать от перевода))
Восставший из Ада
16.10.2010, 02:36
№1257
Точно в яблочко, блджад! Этот грзабавнный "Виртуальны режиссер" из Л4Д ни хрена не подстраивается под игрока, а делает его жизнь только ж0стко мучительней! Вот стандартная ситуация: идем мы с командой, уровень сложности - "Эксперт", в начале уровня патроны, все путем, доходим до конца - танки нас выносят.
Респаун, на том же месте патроны, но вываливает мега-Орда, через которую хрен пробьешься к этим патронам, плюс парочка боссов, нас выносят еще быстрее...
Уважаемые Valve! Увольте КЕМ этого грзабавнного режиссера! Дайте спокойно поиграть!
Любтель китайских боевиков
16.10.2010, 05:01
Выпуск 1257.
Я бы предложил перевести эту команду как: "Отыметь без вазелина".
Все-таки l4d-inside.ru перевели этот выпуск лучше.
Любтель китайских боевиков
16.10.2010, 05:06
1258
Что, не судьба перевести эти фразы как "П - для подростков" и "В - для всех"?
LoadRunner
16.10.2010, 08:44
1256, третье окно, "отсоединиться оТ тела".
Brauny74
16.10.2010, 08:47
1258
ЛКБ, эти фразы не переводятся. Совсем. Потому, что это официальные названия рейтингов, их даже в таком же виде печатают на коробки с играми.
Кстати, вспомниая Носталигирующего Критика (кто смотрел):
"ОТВЕДАЙ РАДУГИ, УБЛЮДОК!"
QUOTE(BraUnY74 @ Oct 16 2010, 08:47)
ЛКБ, эти фразы не переводятся. Совсем.
Потому что у нас нет своей системы возрастных рейтингов. Если бы была, имел бы смысл перевести в неё. Но у нас иногда используют европейскую систему PEGI (см. например ГТА4, на ней стоит значок PEGI 18+) — по ней это были бы возрасты 12+ и 3+. Хау.
№1258
Это, случаем, не аллюзия на Bear Nuts?
QUOTE(James @ Oct 16 2010, 10:41)
№1258
Это, случаем, не аллюзия на Bear Nuts?
Не путайте причину и следствие. BN — аллюзия на заботливых мишек. Хау.
1256
Заставил посмеяться
Anton403
16.10.2010, 17:52
Слава богу у нас её нет, мне уже надоело, что государство вкладывает миллиарды налогоплательщиков в разработку всякой хрени, ждем кстати родную ОСь.
6 за одну обнову
... ну учитывая что в некоторых предыдущих текста практически не было
... всё равно ОГРОМНОЕ спасибо переводчикам
Guest,могу даже вдовесок сообщить,что космические приключения уже большим кусочком переведены и выложены(и давно уже),но не тут : ) Однако,почему господа переводчики отказались от классической концепции 3-в-день?
Brauny74
17.10.2010, 07:44
QUOTE(Nemo @ Oct 17 2010, 06:34)
Guest,могу даже вдовесок сообщить,что космические приключения уже большим кусочком переведены и выложены(и давно уже),но не тут : ) Однако,почему господа переводчики отказались от классической концепции 3-в-день?
Может быть, потому, что отдельные граждане (то есть я) жаловались на давно прочитанные космические приключения и просили ещё Этана? То есть они так быстрее выложат космос и дойдут до бытово-игровой части.
Нет, BraUnY74, лично на тебя переводчики могут разве что болт положить. Ускоренное выкладывание именно потому что эти переводы ранее выкладывались на WCU.
Опять херня с космосом началась. Опять пару дней придётся КАД не читать.
Восставший из Ада
17.10.2010, 13:30
QUOTE(Guest @ Oct 17 2010, 12:29)
Опять херня с космосом началась. Опять пару дней придётся КАД не читать.
Балда ты! Этот выпуск очень хорош! Читал я его как-то в оригинале. Если пропустишь, много потеряешь. Будь разносторонней, Анонимус!
Охламон
17.10.2010, 15:09
QUOTE
Опять херня с космосом началась. Опять пару дней придётся КАД не читать.
Я так понимаю, что ты заодно пропускаешь все вставки "из игр", Повара Брайана и 4-х геймеров. Ну, могу сказать, что ты теряешь 20% от всего комикса.
Brauny74
17.10.2010, 16:08
QUOTE(Duke @ Oct 17 2010, 14:20)
Нет, BraUnY74, лично на тебя переводчики могут разве что болт положить. Ускоренное выкладывание именно потому что эти переводы ранее выкладывались на WCU.
А и не говорю "Лично я, великий и могучий утёс" и далее по тексту. Не-а, я имел в виду, что идея выкладывать в том же темпе и космическую часть приведёт читателей к холивару "Космос - рулит или нет?". Мне космическая часть нравиться, но я больше двух раз читать её не могу.
А мне вот вставочки про жизнь совсем не приносят радости, слишком много ненужного текста, который по идее должен вызывать какие-то эмоции, но этого у меня нет. А вот про про игры, геймеров, и другое безумие нравиться больше, опять же.
Ругаитесь?Ну ругайтесь,я не мешаю.
Я просто 1265 - "ответы на всеХ вопросы" и ушел...
BPhoeniX
17.10.2010, 16:31
QUOTE(Boom @ Oct 17 2010, 15:19)
А мне вот вставочки про жизнь совсем не приносят радости, слишком много ненужного текста, который по идее должен вызывать какие-то эмоции, но этого у меня нет. А вот про про игры, геймеров, и другое безумие нравиться больше, опять же.
Попробуйте комикс
http://fanboys-online.com/. Тот же контрол-альт, только семейная жизнь там очень тесно переплетена с двинутыми геймерами
1266, я почему то думаю что автор в этот ммомент смотрел BSG.)))
Amnesiac
17.10.2010, 19:35
QUOTE(Любтель китайских боевиков @ Oct 16 2010, 05:01)
Все-таки l4d-inside.ru перевели этот выпуск лучше.
хули ты тут делаешь тогда?
QUOTE(Охламон @ Oct 17 2010, 15:09)
Я так понимаю, что ты заодно пропускаешь все вставки "из игр", Повара Брайана и 4-х геймеров. Ну, могу сказать, что ты теряешь 20% от всего комикса.
Нет, кстати, не читал только про космос. Но в закладках схоронил чтоб не потерять, вдруг приспичит прочитать. Но мне это всё таки как-то не очень.
QUOTE(Восставший из Ада @ Oct 17 2010, 13:30)
Балда ты! Этот выпуск очень хорош! Читал я его как-то в оригинале. Если пропустишь, много потеряешь. Будь разносторонней, Анонимус!
Всё что я теряю - это время в ожидании основной сюжетной линии.
Кстати, заметили, что основной сюжет уже стал 1 из 3-5 комиксов? КАД всё хуже и хуже, вот хоть разделяй уже комикс на "КАД" и "прочая хуита", вообще второе уже перевесит скоро. Уж стоит ли говорить о новой рисовке 2010 года.
Одно только радует - переводчики. Спасибо вам за долгий тяжкий труд.
1266 - последний кадр "вренуться сюда"
LoadRunner
18.10.2010, 10:02
1268, третий кадр, "найденные во внезаконных краях... которые не попали в музей."
Думаю, так будет лучше?
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.