Автор, правильно будет сказать не Рельсы силы, а силовые рельсы(force push=силовой толчок) Но это дело твоё.
Mana_Banana
11.01.2011, 23:42
Народ, еще раз спрошу, может быть вы не поняли вопроса, просто у Тима есть еще один комикс, так сказать оффтоп, но на прямую связан с СAD. Называется SILLIES. Уже на Комикс-а давно не видел чтобы выкладывали, да и здесь не найду.
Хочу спросить, проблема во времени и не можете или не хотите переводить этот комикс? ]:3
LoadRunner
11.01.2011, 23:56
1501.
В оригинале написано - "А у меня винтовка", а не просто "У меня винтовка". Клон показывает этим очень сильную разницу между ним и "сраным джедаем".
И "Whait, here we go" напоминает какое-то распространённое выражение, которое должно переводиться на русский не дословно, а с передачей смысла. Хотя может я что-то путаю и Тим вовсе не подразумевал никакой отсылки.
Mana_Banana, попробуй проголосовать за комикс.
LoadRunner, суть фразы клона в том, что у него ranged weapon.
Mana_Banana
12.01.2011, 01:02
Ок.. я проголосовал, получил страничку с выреской из силикада и теперь не пойму что же произошло о_О Но всё равно спасибо.
И в перую очередь тому кто переводит и тому кто оформляет этот замечательный комик, точнее даже фантастический комикс !! ]:3
Amnesiac
12.01.2011, 01:12
новые выпуски Силли мы регулярно постим
тут (вместе со основными новыми выпусками).
Старые силли обычно постились на оригинальном ЖЖ комьюнити
тут, но в последнее время я сделал марш бросок на основные и новые выпуски, по-этому с середины 2009го по середину 2010го выпуски еще не готовы. Может будут на жж выкладываться. Где они точно будут выкладываться, так это на моем с Каитой сайте наших комиксов и переводов комиксов, когда он будет готов. Пока точной даты не скажу.
На АК они останутся бонусом за голосовалку, скорее всего
"Вырезкой"? Это обычный полноценный выпуск силли.
Они переводятся, но не публикуются напрямую на АК. Их можно читать новые если регулярно голосовать в топе. А ещё на AveGamers наверно выкладываются.
Mana_Banana
12.01.2011, 11:15
Ну, знаю что "обычный" и "полный", под "вырезкой" я имел ввиду 1 выпуск "вырезанный" из целой серии... о_О короче, не будем забивать себе этим голову, а будем наслаждаться отличным переводом, предоставленным отличными людьми!! ]:3
LoadRunner
12.01.2011, 11:36
QUOTE(Duke @ Jan 12 2011, 01:29)
...
LoadRunner, суть фразы клона в том, что у него
ranged weapon.
Тем более
"А у меня долбаный
ranged weapon без штык-ножа, а не калашников со световым мечом". Но да пофиг, разницы практически никакой
1503 было сложно переводить,да? =3
Brauny74
12.01.2011, 18:45
Чибис, а ты бы предпочёл, чтобы они пропускали выпуски? Или нарушали чёткий график из-за лёгкости перевода? Дайте людям отдохнуть, они не только на ВАС работают.
Зачем штурмовику подходить в упор к тому, кто его в упор в капусту порежет?
BPhoeniX
12.01.2011, 19:21
QUOTE(Nemo @ Jan 12 2011, 18:07)
Попробуй радугу на вкус
QUOTE(James @ Jan 12 2011, 18:13)
Зачем штурмовику подходить в упор к тому, кто его в упор в капусту порежет?
В игре, которая имелась в виду, герой не может ходить сам. Он только двигается "по рельсам", когда это прописано скриптами
Эммм... вообще то все уже переведено... с 1499 и по сегоднешний день выпуски уже лежат
http://avegamers.com/blog/comics (даже точнее
http://avegamers.com/blog/comics?page=12)
Anton403
13.01.2011, 12:38
1504 это укол в сторону Pazzle Quest
Kelenius
13.01.2011, 15:54
QUOTE(Anton403 @ Jan 13 2011, 12:38)
1504 это укол в сторону Pazzle Quest
А теперь признавайтесь, кому захотелось сочинить остроумный ответ?
Всмысле набившую оскомину ***ню о капитане очевидность?
Brauny74
13.01.2011, 16:26
QUOTE(Anton403 @ Jan 13 2011, 15:38)
1504 это укол в сторону Pazzle Quest
а) Puzzle Quest. Через U
б) Тут у Бакли дало сбой чувство вкуса или фантазия. Он уже шутил на тему ПК, и я так понял, она ему не понравилась из-за концепции сочетания РПГ и головоломки...
Судя по комменту Бакли к оригиналу, это
а)стрип к PQ2
б)ему игра понравилась
Now Puzzle Quest is back with a true sequel to the throne.
Puzzle Quest 2 looks to return to the formula that made the original such a blast, along with a boatload of polish and additions. Not only have they added prettier graphics and a dungeon crawler experience, but you now play a puzzle to do almost everything in the game. Open a door? Play a puzzle. Collect treasure? Play a puzzle.
Kelenius
13.01.2011, 16:40
QUOTE(Gem @ Jan 13 2011, 16:37)
Судя по комменту Бакли к оригиналу, это
а)стрип к PQ2
б)ему игра понравилась
Now Puzzle Quest is back with a true sequel to the throne.
Puzzle Quest 2 looks to return to the formula that made the original such a blast, along with a boatload of polish and additions. Not only have they added prettier graphics and a dungeon crawler experience, but you now play a puzzle to do almost everything in the game. Open a door? Play a puzzle. Collect treasure? Play a puzzle.
Насколько я понял, то, что
QUOTE
you now play a puzzle to do almost everything in the game
ему не нравится, хотя игра в целом - нравится.
Brauny74
13.01.2011, 16:59
QUOTE(Kelenius @ Jan 13 2011, 19:40)
Насколько я понял, то, что
ему не нравится, хотя игра в целом - нравится.
А, тогда понятно...
С другой стороны, а чего он ожидал от игры под названием PUZZLE Quest...
Вторая, кстати, интересней первой, но рисовка там... я, конечно, понимаю их желание сделать игру более западно-суровой и отхождение от анимешной рисовки первой части, но если честно, получилось всё равно страшновато...
майло и кет тоже на коробку вроде?
BPhoeniX
14.01.2011, 18:56
№1507 — наверное тут ещё отсылка к известному интервью Молиньё, где он рассказывал, почему в ранних версиях Black&White Существо так часто смотрело на свои ноги... (ему не запрограммировали, что нельзя есть себя)
Пожалуй не стоило переводить "Police Box" на будке
Brauny74
14.01.2011, 22:16
О-хо-хо, гениальный стрип. Слава богу, что Доктора всегда снимали и будут снимать только британцы...
Да ну,Стэтхэм в этой роли был бы крут
жалко что Хитмана снимал Уе*ол и снял какого то не известно чела
Стэтхэм и туда бы пошёл на ура
Fantast-kun
15.01.2011, 10:44
QUOTE(TaRoO @ Jan 15 2011, 09:22)
Да ну,Стэтхэм в этой роли был бы крут
жалко что Хитмана снимал Уе*ол и снял какого то не известно чела
Стэтхэм и туда бы пошёл на ура
Не, Хитмен с неизвестным чело прекрасен. А Стэтхэм слИшком брутален для заказного убийцы. Тем более чел реально лысый, а Стэтхэм бритый. Так что была бы полная лажа.
Mastermind
15.01.2011, 15:16
Ээ... Если режиссёра просто обзывают. то ладно. Если нет, то Хитмана снимал не Уве Болл.
Второе: Олифант вполне и вполне известный актёр. И не лысый.
Третье: агент 47 должен быть брутален, ибо он двухметровый страшный чувак в шикарном костюме.
P.S. Ужасный фильм вышел.
Почему начиная с 1397 комикса так резко сменилась рисовка?
я вынужден согласится с Mastermind, киношка не удалась. Особенно не понраву мне, что в конце фильма герой шеголял в нечто похожем на защитный комбинезон сталкеровской группировки "Свобода".
По теме:
1509 - деревня сумоистов-почитателей дерьма?)))
freedos
15.01.2011, 20:15
Почему сразу "почитателей дерьма"?
Сколько их тут, этих охотников шляется, добра на всех не напасёшься. А вот дерьма.. Заодно и избавляются от ненужного
1508 - напомнили, пойду смотреть
Brauny74
15.01.2011, 21:18
QUOTE(TaRoO @ Jan 15 2011, 10:22)
Да ну,Стэтхэм в этой роли был бы крут
жалко что Хитмана снимал Уе*ол и снял какого то не известно чела
Стэтхэм и туда бы пошёл на ура
Стоп, стоп, стоп... Брутальный и злой Стэтхем... в роли последнего Повелителя Времени, гуманного балагура, который гуманен даже к своим врагам?
Сударь, а почему бы вам не ознакомиться с собственно Доктором? Мне кажется, Стэтхем в этой роли будет смотреться, как Теннант в роли Рембо...
Mastermind
15.01.2011, 22:19
1510 не было бы приятнее озаглавить "Хоть троллем назови, хоть нет"? И по слогам выйдет совпадение с оригиналом, даже.
QUOTE(BraUnY74 @ Jan 14 2011, 22:16)
О-хо-хо, гениальный стрип. Слава богу, что Доктора всегда снимали и будут снимать только британцы...
а как же фильм с 8м
Brauny74
16.01.2011, 08:50
QUOTE(Cfox @ Jan 16 2011, 04:16)
а как же фильм с 8м
[xckd]Нет фильма с 8-м Доктором, после 7-го сразу шёл 9-й![/xckd]
А если честно, этот фильм - какая-то пародия на Терминатора, а не Доктор Кто, почему он мне и не понравился... Что ещё раз доказывает - только британцы...
8 доктор появился когда хотели снять прождолжение... Как бы промосерия. Но идея провалилась и на нее забили, как и на весь Олд-Скул....
А 9-10-11 доктора - это уже не совсем то. Там есть отсылки но часть истории либо переврали, либо умолчали, либо забыли.
И кстати был момент когда Док летел на Тардис как на космическом корабле.... Это было так себе
Brauny74
16.01.2011, 12:19
QUOTE(Киниш @ Jan 16 2011, 14:18)
8 доктор появился когда хотели снять прождолжение... Как бы промосерия. Но идея провалилась и на нее забили, как и на весь Олд-Скул....
А 9-10-11 доктора - это уже не совсем то. Там есть отсылки но часть истории либо переврали, либо умолчали, либо забыли.
И кстати был момент когда Док летел на Тардис как на космическом корабле.... Это было так себе
Ну... Скажу так, мне новые сезоны нравятся, но немного не так, как старые. Старые смотреть труднее (испортил меня Голливуд, всё-таки, SHAME ON IT!), но всё равно интересно.
Новые эпичнее, красивее технически (что впрочем не делает старые сезоны хуже, всё-таки неумирающая классика сериалов). А все отступления от старого канона, я так понял, что в новом объяснили той трещиной в конце 5-го сезона и Войной Времён...
QUOTE(viral @ Jan 16 2011, 21:46)
Red Dead Redemption.
Там в покере просто имбецильные боты.
Восставший из Ада
16.01.2011, 22:02
QUOTE(ProFes @ Jan 16 2011, 21:55)
Red Dead Redemption.
Там в покере просто имбецильные боты.
А разве этот стрип не про новый аддон к RDR про зомби?
QUOTE(Восставший из Ада @ Jan 16 2011, 22:02)
А разве этот стрип не про новый аддон к RDR про зомби?
Возможно. Но это не отменяет идиотизма персонажей в игре
Brauny74
16.01.2011, 22:33
QUOTE(ProFes @ Jan 17 2011, 01:07)
Возможно. Но это не отменяет идиотизма персонажей в игре
Он попросу сочетал оба прикола - аддон про зомби объясняет тупость противников в покере...
Brauny74
17.01.2011, 18:38
Со всем уважением,
1513/1513
Второй кадр, верхний баллон. Ну слишком явно имелось в виду "когда-нибудь", а не "когда-то".
Третий кадр, нижний баллон. "Не удержался купить"... Что-то слух режет... Может всё-таки "от покупки"?
Вам, конечно, виднее, как переводчикам.
И меня всегда удивлял этот стрип... Что мешало Этану заявить, что он и есть коллекционер ценных изданий? Почему обязательно всё должно иметь какой-то профит? Хотя тема нужности коллекионных изданий - вообще тема для отдельной и очень длинной дискуссии...
cock = как ? оригинально.
хотя.
После 1514 комикса я разочаровался в переводе. Окончательно перехожу на английский =\
Amnesiac
18.01.2011, 04:50
QUOTE(Graved @ Jan 18 2011, 03:45)
После 1514 комикса я разочаровался в переводе. Окончательно перехожу на английский =\
я надеюсь, все прошлые посты будут заменены на "я ушел" и весь интернет узнает о такой печали
1513
3 кадр - лучше будет
"Ты не хочешь признавать, что купил кучу(выделено жирным) бесполезного хлама", в оригинале акцент на размере. Лукас и так знает, что у Этана тормоза не очень.
4 кадр
"Когда общество примет кастовую систему на основе разнообразия коллекции видеоигр...", сейчас слишком тяжеловесно.
1514
Как-март нормально, это оскорбление K-mart. (к гостю 13095).
Либо Кал-март, тоже коротко и ясно, плюс, к дальнейшей части фразы подходит лучше.
Вот "Harry Potter gay for Edward" - это мем, и значит что-то вроде "Ради Эдварда Поттер станет геем"
"пятьюстами вариациями"
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.