Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Девушка-Гений [Girl Genius]
АК-форум > Главный форум > Обсуждение веб-комиксов
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253
Гест
453, нижний левый:
"работу одного из величайших искр ситории?"
Argon
(453)
Походу Ван Риджн от 'Тату' фанател. biggrin.gif
Гипнобласт
№452
Последний кадр: "Было ПРЕДСТАВЛЕНИЕ...", в то время как в оригинале написано " There had been SNOW..."
gadzilla
QUOTE(Argon @ May 4 2012, 17:50)
Ван Риджн


Хтоэта? blink.gif
ArgonBrother
(453)
user posted image
Да ну!
А мелкие не слишком самостоятельно себя ведут?!
Argon
QUOTE(gadzilla @ May 4 2012, 18:11)
Хтоэта?  blink.gif


Как там создателя муз в переводе зовут ?
C.
Она же вроде занималась отдельно, - поэтому могла решить, что всё нормально, все "мелкие" себя так ведут. К тому же, у этих муз механизм сложнее.
gadzilla
QUOTE(Argon @ May 4 2012, 20:15)
Как там создателя муз в переводе зовут ?


Не "ван Риджн", это я тебе точно скажу.
Мыша Di
QUOTE(C. @ May 4 2012, 20:18)
Она же вроде занималась отдельно, - поэтому могла решить, что всё нормально, все "мелкие" себя так ведут. К тому же, у этих муз механизм сложнее.


клацы у них - не только предмет изучения в универе, это неотъемлемая часть жизни. Тут надо на необитаемом острове жить, чтоб не понять. Или отрицать очевидное в попытках уцепиться за "нормальность".
gadzilla
Не забудем, что сколько себя помнит, Агата воспринимала себя как бездарную, ни на что не годную дурочку. Теперь она знает, что эта инфа несколько не соответствует действительности, но еще не до конца привыкла к этой мысли.
Fantast-kun
454, 7 кадр. Агата страшная женщина.
Guest
http://a-comics.ru/comics/girl-genius/451
Что Кросп не дает сказать Агате? :-D
SVlad
Она всё время перебивает Мастера Пейна восхищёнными возгласами и мешает Кроспу слушать про муз.
Мультяшка Ю
QUOTE(Fantast-kun @ May 4 2012, 22:17)
454, 7 кадр. Агата страшная женщина.



Спойлерная картинка.
Мыша Di
Мультяшка Ю, ну спойлерная же картинко dry.gif выдели белым smile.gif
gadzilla
"Фото оба преступления"?

Может быть, "photo booth malfunction"?
Мультяшка Ю
А чего в ней спойлерного? blink.gif

QUOTE
"Фото оба преступления"?

Может быть, "photo booth malfunction"?


Без понятия! Это несколько не моё...

Кстати, зацените косплей! laugh.gif И, заодно, отгадайте - кого символизирует девушка в центре?
Слегка спойлер


Косплей Агаты

Косплей Кроспа. Слабонервным, беременным, и на ночь - не смотреть!
SVlad
QUOTE(Мультяшка Ю @ May 5 2012, 01:02)

Лицо совершенно неподходящее. Но в целом неплохо.
Агату относительно легко косплеить, так как у неё вполне реалистичная одежда и нет осиной талии.
Мыша Di
QUOTE(Мультяшка Ю @ May 5 2012, 00:02)
А чего в ней спойлерного?  blink.gif


он из ещё невыложенного rolleyes.gif почему переводчик молчит?
Косплей Кроспа прекрасен wub.gif

QUOTE(SVlad @ May 5 2012, 00:41)
Лицо совершенно неподходящее. Но в целом неплохо.
Агату относительно легко косплеить, так как у неё вполне реалистичная одежда и нет осиной талии.


ох, про неосиную талию ты верно подметил. Но некоторые косплееры на столько выбиваются даже из этого... wacko.gif лучше бы им авторов косплеить
Мультяшка Ю
QUOTE(Мыша Di @ May 5 2012, 01:08)
Но некоторые косплееры на столько выбиваются даже из этого... wacko.gif лучше бы им авторов косплеить


Да!
Leteatbee
QUOTE(Мультяшка Ю @ May 5 2012, 01:02)

Кстати, зацените косплей!  laugh.gif  И, заодно, отгадайте - кого символизирует девушка в центре?



Известно кого. Это ж Гильгамеш Вульфенбах, МАСТЕР МАСКИРОВКИ!!!
gadzilla
QUOTE(Мультяшка Ю @ May 5 2012, 00:02)
А чего в ней спойлерного?   blink.gif


Спойлерный трибунал разъясняет подсудимой, что на изображении у гражданики Агаты Гетеродин 18?? года рождения на шее находится ювелирное украшение изображающее вымершее членистоногое животное (трилобита).

QUOTE(Мыша Di @ May 5 2012, 01:08)
почему переводчик молчит?


Переводчик действует.
gadzilla
QUOTE(zemleroyka @ May 5 2012, 10:20)
2. Я снова насчет гиперболоида. Хоть перевод и узаконенный, но неточный. Второй раз уточняю: гиперболоид не только разрушал, эта фигня делала золото из не-помню-чего. Многоцелевая штуковина. А луч-смерти не умеет делать ничего, кроме дырок.


Марш читать "Гиперболоид инженера Гарина". Как прочтешь, вернешься и расскажешь нам каким же именно образом многоцелевой гиперболоид не только разрушал, но и делал золото из не-помню-чего. ph34r.gif

У нас в Україні це називається "чула дзвін, та не знає де він".
Guest
QUOTE
гиперболоид не только разрушал, эта фигня делала золото из не-помню-чего.

Вообще-то, никакого золота гиперболоид не делал. Его тупо использовали вместо бура, чтобы добраться до оливинового пояса под земной корой. facepalm.gif
gadzilla
Guest, не пали контору.
gadzilla
zemleroyka, а ты не пиши спойлеры и мне не придется вторгаться в твои сообщения и конфликт доступа не будет приводить к потере информации.

Выделено жирным специально для некоторых читателей страдающих то ли градиентной дислексией, то ли просто анэнцефалией.
gadzilla
zemleroyka, ты читать сначала научись, что тебе отвечают, потом приходи, ок?
Все, что тебе отвечают, а не только первые два слова. Ок?
Мыша Di
Обожаю 456 страницу. Так мальчиков жалко sad.gif

QUOTE(zemleroyka @ May 5 2012, 10:20)
Увы, весь слэш находится по прежним адресам:


я ради этих адресов уже на тумблере зарегалась biggrin.gif

QUOTE(zemleroyka @ May 5 2012, 10:59)
Будет ласковый дождь: http://www.youtube.com/watch?v=WfI69DC_jaw всеизвестный мульт-постапокалипсис.
Ребята, если кто особо восхищается [color=white]замком Гетеродин, то вот оно! Написал Бредбери, нарисовали земляки.-)


чтоб быть окончательно точным, стихотворение написала Сара Тисдейл, А Бредбери вставил его в свои Марсианские хроники rolleyes.gif
gadzilla
Хе-хе, что я тут нашел.
QUOTE(Duke @ May 5 2012, 13:12)
Ещё хотелось бы посмотреть как вы будете справляться с ситуациями, в которых нужно не просто использовать шрифт - звуковые эффекты там всякие.


Администрация косвенным образом как бы намекает нам, что мой перевод — говно. sad.gif

Хорошо, что это не один из любымых комиксов означенной администрации, а то бы меня наверное на АК вообще не пустили (ну, дальше форума). ph34r.gif
Gem
ещё одна пуля со смущённым центром тяжести?
Guest
QUOTE(gadzilla @ May 5 2012, 15:31)
Хе-хе, что я тут нашел.

Администрация косвенным образом как бы намекает нам, что мой перевод — говно.  sad.gif

Хорошо, что это не один из любымых комиксов означенной администрации, а то бы меня наверное на АК вообще не пустили (ну, дальше форума).  ph34r.gif

Надо было порычать. Звуковой эффект был бы обеспечен.

Ученик Волшебника
QUOTE(Gem @ May 5 2012, 15:52)
ещё одна пуля со смущённым центром тяжести?


А что не так с пулями со смещённым центром тяжести?
Мыша Di
QUOTE(Ученик Волшебника @ May 5 2012, 17:08)
А что не так с пулями со смещённым центром тяжести?


а кто сказал про смещённый? smile.gif
Мультяшка Ю
QUOTE(Leteatbee @ May 5 2012, 05:55)
Известно кого. Это ж Гильгамеш Вульфенбах, МАСТЕР МАСКИРОВКИ!!!


А вот и нет! tongue.gif
Ученик Волшебника
QUOTE(Мыша Di @ May 5 2012, 17:15)
а кто сказал про смещённый? smile.gif


Значит я неправильно понял.
apokal17
Том 9.
Страница 103.
Картинка №1
"Построй... вы оставили их без охраны?"
Лишняя буква.
Guest
Это у князя театральный бинокль такой? Сразу видно - милейшей души человек biggrin.gif
Leteatbee
QUOTE(Мультяшка Ю @ May 5 2012, 21:48)
А вот и нет!  tongue.gif



Мультяшка Ю, Я вообще-то ссылался на мою любимую (хоть и не самую смешную) шутку в сериале. Выделите после запятой, - там спойлер. Если уже дочитали до того места, то сразу всё поймёте. wink.gif
Pюрик
460
суров князюшко... ох и суров...
с другой стороны, как поглядишь на нынешних актеров, так и согласишься, пожалуй, со столь суровыми методами театральной критики... rolleyes.gif
Морти
QUOTE(Pюрик @ May 6 2012, 12:39)
с другой стороны, как поглядишь на нынешних актеров


В одного Безрукова обоймы мало будет)
Причем без всяких предупредительных.Так что князь еще добрый tongue.gif
gadzilla
Современные технологии несколько затрудняют применение метода князя.
Согласитесь, какой смысл стрелять в телевизор (или в монитор, или в экран в кинотеатре)?
Dremlin
"Падите ниц, убогие"?
Не стыкуется с тем, что увидим чуть позже, да и по буквальному смыслу... Чем хуже "На колени!"?
SVlad
А у кого-нибудь есть идеи, как можно было бы перевести оригинальное название постановки "The socket wench of Prague", что бы передать игру слов wench/wrench?
gadzilla
QUOTE(Dremlin @ May 6 2012, 16:33)
Чем хуже "На колени!"?


Меньше пафоса.
При этом, "падите ниц", имхо, достаточно пафосное и образное выражение, чтобы не понимать его обязательно строго буквально.

QUOTE(SVlad @ May 6 2012, 16:38)
А у кого-нибудь есть идеи, как можно было бы перевести оригинальное название постановки "The socket wench of Prague", что бы передать игру слов wench/wrench?


Ну… я не уверен, что там эта игра слов/аллюзия есть. Мне видится суть™ в том, что в названии ключ со сменными насадками.

Хотя, красивый перевод Wrench Wench - это сам по себе интересный вопрос. ph34r.gif
SVlad
QUOTE(gadzilla @ May 6 2012, 17:41)
Ну… я не уверен, что там эта игра слов/аллюзия есть. Мне видится суть™ в том, что в названии ключ со сменными насадками.


Как нет?
Пьеса в оригинале названа "The socket wench of Prague"
wench - это проститутка
а "торцевой ключ (со сменными битами)" - это "socket wrench"
gadzilla
QUOTE(SVlad @ May 6 2012, 16:49)
Как нет?
Пьеса в оригинале названа "The socket wench of Prague"
wench - это проститутка
а "торцевой ключ (со сменными битами)" - это "socket wrench"


Это фейл. facepalm.gif
Пойду думать, тогда.

И сразу плохой вариант "сбоку": "горячая пражская донна". Но ведь никто не поймет намека на "домну" sad.gif
Думаю дальше.
Gem
Можно припомнить мужско/женский срачик насчёт "девушка, которая всем даёт - замок, к которому подходит любой ключ".
gadzilla
QUOTE(Gem @ May 6 2012, 17:12)
Можно припомнить мужско/женский срачик насчёт "девушка, которая всем даёт - замок, к которому подходит любой ключ".


И что конкретно это нам дает?

Добавил пока вариант не очень красивый, но сохраняющий игру слов хоть как-то. Мозговой штурм продолжаем.
SVlad
Мартеновская дочь? blink.gif
Кажется, это куда не туда...
Нам нужна девушка с многонасадочным ключом.
Хм...
А как будет в одно слово "обитательница Праги"?

Пражанка с многонасадочным ключом?
gadzilla
QUOTE(SVlad @ May 6 2012, 17:47)
Нам нужна девушка с многонасадочным ключом.


Это только если задаться целью сохранить и оригинальный смысл, и оригинальную игру слов.
Я вижу задачу несколько шире: первым можно пожертвовать в пользу второго. Поэтому, думаем следующим образом: нужно словосочетание, описывающее девушку, при этом эпитет в словосочетании должен быть якобы техническим, но на самом деле исподтишка намекать на правило 34. А существительно должно быть созвучно с существительным обычно употребляемым с данным эпитетом ("wench - wrench", "донна - домна", "дочь - печь" и т.д.)
Не обязательно конкретно в таком формате "эпитет существительное", но сохранить изложенную суть™ необходимо.

QUOTE(SVlad @ May 6 2012, 17:47)
Пражанка с многонасадочным ключом?


Это тупо перевод по смыслу (или около того). Нет ни игры слов, ни пикантного подтекста. Даже оригинальный вариант "пражский многонасадочный ключ" был лучше, там был хотя бы подтекст, если творчески трактовать "ключ".
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.