Dremlin
24.04.2012, 11:19
412 - 4 "вернутЬся"
Спойлер и оферта делать спойлеры: Посмотрел последние выпуски. А что, Бангладеш - тоже искра???
411 - можно написать "Зита сказала, что вы догоните" менее коряво звучит и выглядит.
412 - "я ждала, что мы догоним вас несколько часов назад" делает мне больно, не знаю почему. "Я рассчитывала, что мы догоним вас на пару часов быстрее"?
QUOTE
Без меня с Джемом не справишься.
Он здесь царь и бох, может в каждом сообщении оставить "Хвала Гадзилле"
gadzilla-t
24.04.2012, 13:30
QUOTE(Gem @ Apr 24 2012, 13:02)
Он здесь царь и бох, может в каждом сообщении оставить "Хвала Гадзилле"
Мне лень.
Dremlin
24.04.2012, 16:28
Какой Атилла, если это натуральный Ht'rok Din?
Мыша Di
24.04.2012, 16:37
QUOTE(Fizaliss @ Apr 24 2012, 10:27)
Ну.. я имею в виду, что в русской версии все, вроде, сходится. Хотя, чисто по сюжету, я подумала, что цирк уехал, оставив Агату с Кроспом хрен знает где.
это не объясняло бы наличие самого наряда. Спит же Агата не в нём. Мне видится так: Агата с Зитой ушли на
истязания тренировку (тренироваться без присмотра она точно не станет), и перед уходом Зита велела цирку их не ждать.
QUOTE(zemleroyka @ Apr 24 2012, 12:49)
Предпоследние страницы меня очаровали: робоцып из швейной машинки Зингера и двуручный топор - мечта варвара из Дьяблы.-) мечта любой принцессы
Fizaliss
24.04.2012, 17:07
Ну и еще Зита вряд лимогла бросить Агату, не проследив за тем, что та таки добежит до цирка. Просто у меня с утра было послесонное помутнение рассудка, я подумала, что Зита говорит с Агатой, а разворот вообще прочла по диагонали. Потом уже все встало на свои места.
gadzilla
24.04.2012, 18:50
QUOTE(Gem @ Apr 24 2012, 13:02)
411 - можно написать "Зита сказала, что вы догоните" менее коряво звучит и выглядит.
412 - "я ждала, что мы догоним вас несколько часов назад" делает мне больно, не знаю почему. "Я рассчитывала, что мы догоним вас на пару часов быстрее"?
411 - ок, я понятия не имею, почему я не вписал там "что".
412 - частично учтено.
Понимаешь, вот именно "догоним" и "несколько часов назад" вместе в одном предложении диссонируют. Забыл русский, блин. Догоним - будущее неопределённое время, несколько часов назад - указывает на прошлое.
мне кажется, что "должны были догнать" - будет лучше. Или "на несколько часов быстрее", если брать с другого конца.
gadzilla
24.04.2012, 19:02
QUOTE(Gem @ Apr 24 2012, 18:58)
Догоним - будущее неопределённое время, несколько часов назад - указывает на прошлое.
So what?
"Рассчитывали (думали, ждали, предполагали, надеялись etc.), что сделаем то-то и то-то (соберем, догоним, заплатим, уволим etc.), а вышло ...".
Обыкновенная конструкция.
Или я чего-то не знаю...
Деконструкция:
Я собирался сказать, что мы сделаем интернет ещё несколько часов назад.
Читается как "Собирался сказать несколько часов назад", поскольку будущее(сделаем) и прошлое (несколько часов назад) вместе не воспринимаются.
Скучал по неадекватам в обсуждении же?
gadzilla
24.04.2012, 19:14
QUOTE(Gem @ Apr 24 2012, 19:11)
Деконструкция:
Я собирался сказать, что мы сделаем интернет ещё несколько часов назад.
Читается как "Собирался сказать несколько часов назад", поскольку будущее(сделаем) и прошлое (несколько часов назад) вместе не воспринимаются.
Добавлен "лишний" глагол и поэтому деконструкция теряет легитимность.
"Я надеялся, что мы засрем весь интернет насмерть еще несколько часов назад".
То, что в некоторых случаях глаголы разных времен рвут шаблон, не значит, что это так всегда.
измени на "рассчитывала догнать"?
мне такая фраза шаблон не рвёт
gadzilla
24.04.2012, 19:28
QUOTE(Gem @ Apr 24 2012, 19:23)
измени на "рассчитывала догнать"?
На это я пойтить… могу.
mihail92
24.04.2012, 19:36
А почему в Акинаторе забито ДВЕ Агаты?
gadzilla
24.04.2012, 21:17
QUOTE(mihail92 @ Apr 24 2012, 19:36)
А почему в Акинаторе забито ДВЕ Агаты?
Возможно, по тем же причинам, что:
- Агата не персонаж литературы;
- у нее нет магических способностей;
- она подросток;
- не герой книги;
- ее имя не фигурирует в названии произведения.
QUOTE(mihail92 @ Apr 24 2012, 20:36)
А почему в Акинаторе забито ДВЕ Агаты?
Исправьте, там есть такая возможность.
stasooo
25.04.2012, 17:45
Медленно идет перевод. в английской версии много страниц не переведенных осталось (
QUOTE(stasooo @ Apr 25 2012, 20:45)
Медленно идет перевод. в английской версии много страниц не переведенных осталось (
У России две беды...
QUOTE(Gem @ Apr 25 2012, 17:55)
Переводы и люди, которые про них спрашивают?
gadzilla
25.04.2012, 18:13
QUOTE(stasooo @ Apr 25 2012, 17:45)
Медленно идет перевод. в английской версии много страниц не переведенных осталось (
Ой, да этот переводчик вообще никуда не годен.
Переводит медленно, халтурит по-черному (звуки не переводит), в целом криворук, да еще и с администрацией спорит.
Гнать его надо такого ссаными тряпками, я считаю.
Gem, а ты зря так. ~400 страниц — это действительно много.
Мне фраза Даскера безумно нравится, про "простите, барин, совсем я плохо работаю"
gadzilla
25.04.2012, 18:54
QUOTE(Gem @ Apr 25 2012, 18:42)
Мне фраза Даскера безумно нравится, про "простите, барин, совсем я плохо работаю"
А мне нет, хотя суть в ней и заложена верная.
Я думаю так. Не нравится делай сам. Пока ты не смог сделать Лучше ты не имеиш права критиковать другова
gadzilla
25.04.2012, 19:46
Не относящийся к делу комментарий: почему 80% (или больше) читателей (в особенности, когда речь идет об указаниях на опечатки) ссылаются на контент заднего двора используют формат "энная страница эмной книги"?
Это как-то связано с инстинктивным паническим страхом перед фигурными скобками (вот этими: "{}") в которые заключен глобальный номер?
Мне просто интересно.
Скажите а когда максим потерял свою руку?
В третей книги всё ок, а потом он уже щеголяет с агументикой.
Я что-то пропустил?
Sirinoeles
25.04.2012, 20:24
Перевод очень быстрый, по несколько страниц в сутки. Один из самых быстрых переводов на данном ресурсе.
QUOTE(Sirinoeles @ Apr 25 2012, 20:24)
Перевод очень быстрый, по несколько страниц в сутки. Один из самых быстрых переводов на данном ресурсе.
до Ротти не дотягивает
gadzilla
25.04.2012, 20:30
QUOTE(Duke @ Apr 25 2012, 20:24)
Блин.
QUOTE(Guest @ Apr 25 2012, 20:21)
Скажите а когда максим потерял свою руку?
В третей книги всё ок, а потом он уже щеголяет с агументикой.
Я что-то пропустил?
Максим? В третьей книге? Ты уверен?
Потому что эти трое ягеров появляются на 392-й странице, а это самый конец четвертой книги...
Ягер-монстр бежит, однако,
Под мостом кишат мутанты,
Очень скоро будет драка -
Время показать таланты.
QUOTE(Guest @ Apr 25 2012, 20:21)
Скажите а когда максим потерял свою руку?
В третей книги всё ок, а потом он уже щеголяет с агументикой.
Я что-то пропустил?
Кто сказал что это аугментика ? может просто перчатка, которую при повешании отобрали, как и трехручный топор
QUOTE(gadzilla @ Apr 25 2012, 19:46)
Не относящийся к делу комментарий: почему 80% (или больше) читателей (в особенности, когда речь идет об указаниях на опечатки) ссылаются на контент заднего двора используют формат "энная страница эмной книги"?
Это как-то связано с инстинктивным паническим страхом перед фигурными скобками (вот этими: "{}") в которые заключен
глобальный номер?
Мне просто интересно.
т.к. когда находишь опечатку, то смотришь в нижний левый угол, а там указана глава/страница, а не уникальный номер, который высмотреть в строке ru-(%7B0970%7D%2609%40071)ggmain20090729b.jpg можно но не удобно
Опять стихотворный флэшмоб на АК?
gadzilla
25.04.2012, 21:47
QUOTE(StSerg @ Apr 25 2012, 21:32)
т.к. когда находишь опечатку, то смотришь в нижний левый угол, а там указана глава/страница, а не уникальный номер, который высмотреть в строке ru-(%7B0970%7D%2609%40071)ggmain20090729b.jpg можно но не удобно
Блин, а у меня неправильный браузер.
Не заменяет в адресной строке фигурные скобки на числовые коды.
Только амперсанд и "собаку". А в заголовке (если открыть страницу отдельно) вообще ничего не заменяет.
UPD: действительно неправильный: остальные три заменяют.
И вообще, эта версия утилитарная и скучная. Гипотеза панического страха перед скобочками куда интереснее.
Нда, кстати, тех, кто ориентируется по нумерации внизу самой картинки могут ждать сюрпризы...
Ну а я страницы только по глобальным номерам и воспринимаю. Адрес "энная страница эмной книги" мне как длина в футах. Приходится мучительно "переводить".
QUOTE(gadzilla @ Apr 25 2012, 21:47)
Блин, а у меня неправильный браузер.
Не заменяет в адресной строке фигурные скобки на числовые коды.
Только амперсанд и "собаку". А в заголовке (если открыть страницу отдельно) вообще ничего не заменяет.
UPD: действительно неправильный: остальные три заменяют.
И вообще, эта версия утилитарная и скучная. Гипотеза панического страха перед скобочками куда интереснее.
Нда, кстати, тех, кто ориентируется по нумерации внизу самой картинки могут ждать сюрпризы...
Ну а я страницы только по глобальным номерам и воспринимаю. Адрес "энная страница эмной книги" мне как длина в футах. Приходится мучительно "переводить".
по поводу браузера - как говорится "на вкус или цвет все фломастеры разные"
по поводу сюрпризов и восприятия учту на будущее
Мультяшка Ю
25.04.2012, 22:37
QUOTE(Sordes @ Apr 25 2012, 21:25)
Ягер-монстр бежит, однако,
Под мостом кишат мутанты,
Очень скоро будет драка -
Время показать таланты.
Шикарно!
Чё-то мне ступни среднего ягера напоминают Микки-мауса по очертаниям...
QUOTE(stasooo @ Apr 25 2012, 17:45)
Медленно идет перевод. в английской версии много страниц не переведенных осталось (
А ещё больше ненарисованных, потому что авторы выдают по одной странице в неделю. Читатели недовольны! Ужас-ужас, как теперь жить??!
*убивается апстену*
QUOTE(Мультяшка Ю @ Apr 25 2012, 23:43)
А ещё больше ненарисованных, потому что авторы выдают по одной странице в неделю. Читатели недовольны! Ужас-ужас, как теперь жить??!
*убивается апстену* Они же по 3 страницы в неделю делают. По понедельникам, средам и пятницам.
Мыша Di
25.04.2012, 23:57
QUOTE(Geck @ Apr 25 2012, 19:41)
Я думаю так. Не нравится делай сам. Пока ты не смог сделать Лучше ты не имеиш права критиковать другова
ну вот, Гадзилла больше не сможет этот перевод и переводчика критиковать
QUOTE(Мультяшка Ю @ Apr 25 2012, 22:37)
А ещё больше ненарисованных, потому что авторы выдают по одной странице в неделю. Читатели недовольны! Ужас-ужас, как теперь жить??!
*убивается апстену* ты это ещё Фоглио скажи
А по поводу металлической перчатки Максима: она просто
круто выглядит
Мультяшка Ю
26.04.2012, 00:28
М-да, похоже, художественно-ехидная попытка защитить добро и справедливость - не удалась... *делает харакири и контрольно убивается апстену*
Мыша Di
26.04.2012, 00:31
QUOTE(Мультяшка Ю @ Apr 26 2012, 00:28)
М-да, похоже, художественно-ехидная попытка защитить добро и справедливость - не удалась... *делает харакири и контрольно убивается апстену* лааадно, допустим, добро и справедливость у каждого свои... а вот харакири некачественно делаешь
Евгений
26.04.2012, 00:50
Блин как качественно нарисовано. Вот засмотрелся на 4 кадр 412 стрипа.
Славься
gadzilla и его замечательный перевод!!!
На странице {0971} Гил говорит "хроматическая синдрть"
Angra Mainyu
26.04.2012, 08:29
ru-({0969}&09@070)ggmain20090727b.jpg
Как же она такая столько времени в замке продержалась?
gadzilla-t
26.04.2012, 08:41
QUOTE(Мыша Di @ Apr 25 2012, 23:57)
ну вот, Гадзилла больше не сможет этот перевод и переводчика критиковать
Блин, как меня подловили.
С другой стороны, если показать, что некоторые страницы я перевел лучше других...
QUOTE(Angra Mainyu @ Apr 26 2012, 08:29)
ru-({0969}&09@070)ggmain20090727b.jpg
Как же она такая столько времени в замке продержалась?
421 - А второго коня похоже съели.
Мультяшка Ю
26.04.2012, 15:32
Не могу отделаться от ощущения, что на 419 странице должно быть "Он тибе нужин?"... )))
QUOTE
421 - А второго коня похоже съели.
Правильно, надо было ту лошадку-то приручить, она сама бы кого угодно сожрала!
gadzilla
26.04.2012, 18:16
QUOTE(Мультяшка Ю @ Apr 26 2012, 15:32)
Не могу отделаться от ощущения, что на 419 странице должно быть "Он тибе нужин?"... )))
Угу.
Sirinoeles
26.04.2012, 18:35
Не могу отделаться от ощущения, что ягерв похожи на собак. Больших таких жизнерадостных собак.) Даже странно, что у них хвостов нет.
QUOTE(Мультяшка Ю @ Apr 26 2012, 17:32)
Правильно, надо было ту лошадку-то приручить, она сама бы кого угодно сожрала!
Вот именно - кого угодно лошадке. А жрать надо того, на кого укажут! Ягеры в этом отношении заметно лучше.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.