QUOTE(Rhieks @ Jun 11 2011, 21:43)
цыганский акцент? как вариант, но можно мне расписать по буквам, что где и как будет перевираться?
Это, конечно, будет немного со стереотипами, но все делается исключительно для юмора, так что можно:
1) В первом слоге слова, где присутствует "О" и "А" заменять на "АЙ". Например: "дайрогой", "вайриант", "байльшой" и т.д.
2) "Ф" заменять на "ХВ" (это не совсем цыганский говор, но наши цыгане этим совершенно не брезгуют, жюлики). Например: "хвотография", "конхвета", "хвокус" и т.д. Да, для соблюдения благозвучности, если "ХВ" идет в первом слоге, то "АЙ" лучше избегать
3) "У" заменять на "Ю" тоже файно. Например: "слюшай", "поцелюй", "лючший" и т.д.
4) Ну "Е" на "Э" заменять сам Бог велел, тут даже примеры приводить не надо.
5) Хорошая особенность (правда, замечено только у украиноговорящих цыган) слова вместо мягкого знака использовать апостроф или вовсе игнорировать мягкий знак. Если применимо на русский язык, тогда вместо мягкого знака использовать твердый. Получается примерно так: "вайренъе" (варенье), "денги", "сиски", "сиденъе"
5) Весьма нахысно заменять звонкие согласные на глухие, только главное не переусердствовать, а то получится тухес.
Вот конкретный пример возможного перевода говора Тали со страницы за нумером 56. (Осторожно, спойлеры):
"Квайрианцы всегда нойсят зайщито-костюмы. Гэты прогнали нас с найшей планэты и мы жифем на наших короплях уже кучу поколений. Ето ослабило наши имюнные системы. Мойлодешь типа миня посылаютса в пойломнищество. И вернутса нелзя, пока не найдыбаешь ценных рисурсов для нашега найрода. Лайдно. Увидимся пойзже."
Конечно, громоздко и местами трудно-читаемо, но и оригинал изобилует подобным. Остальное за вами, Rhieks
З.Ы. давно хотел у всех спросить, шо это за дурацкая мода америкосов пиндосами называть? Из по кон веку так греков называли, а тут каким-то боком теперь американцев!