интересный подбор игр, и особенно VanBuren
Злой гном
05.06.2011, 19:11
Всё конец комикса
А хотя нет. Там ещё есть
комикса там уже 140+ страниц, и автор продолжает) так что запасаемся попкорном и присоединяемся к Бобу)
Восставший из Ада
05.06.2011, 21:20
QUOTE(dt @ Jun 5 2011, 17:22)
интересный подбор игр, и особенно VanBuren
Ну, автор труЪ-задрот и не раз это подчеркивала. Ах, Van Buren... погубленные мечты...
гаррус шикарен
№27 - надпись на стене про случайный фон решили не переводить?
честно? не заметил >_<
fixed
Brauny74
06.06.2011, 12:42
QUOTE(dt @ Jun 6 2011, 02:24)
Там будет шутка и на эту тему. И я обязательно что-нибудь скажу...
QUOTE(Rhieks @ Jun 6 2011, 10:36)
честно? не заметил >_<
fixed
Ээээ...фикс привёл к лёгкой расфикчации волос Кайдена...
чорд!
ладно, он залатает их омнигелем
Hashiba
06.06.2011, 16:25
Что ж вы не говорите, что уже можно голосовать? Я бы уже два дня как голосовал бы
дак кнопочку вроде как видно =)
а заострять на таких вещах внимание не привык
Ссылка на оригинал ведёт снова к переводу.
ага, сбой копипасты. fixed.
весьма признателен за вашу внимательность ^^
QUOTE(Rhieks @ Jun 6 2011, 19:46)
ага, сбой копипасты. fixed.
весьма признателен за вашу внимательность ^^
Вы не идеальны? Тогда мы идём к вам!
#26
А что это за трёхэтажный после слова "кодекс"?
это трактовка "da codex". уже обсуждалось.
данный слэнгово-мемовый вариант этажностью не обладает. хотя грубовато, не спорю.
QUOTE(Rhieks @ Jun 6 2011, 23:15)
данный слэнгово-мемовый вариант этажностью не обладает.
Подвальный мат...как это мило)
gadzilla
07.06.2011, 10:35
Кодекс нах - эта па-падонкафски.
Четай - и фсе пелотки - твайи!
© Лурк
истинно так. я решил подставить падонкафский в качестве русского заменителя нигга-наречия.
А разве стриптизерши в Логове Коры не сплошь азари?
Dalagar
07.06.2011, 21:26
мне одному показалось или там намёк на призрака, что сидит в кресле с сигарой и смотрит на стриптизёршу на заднем плане второго блока?
Medvedion
07.06.2011, 21:41
Мало того что это призрак справа, дык к тамуже пред ним секритарша (непомню как по имени) из ME 2.
Видел зарисовку на сайте орегинала с этой сценой
BPhoeniX
07.06.2011, 22:03
Хм, вот только в "Логове Коры" все танцовщицы — азари, людские женщины там только официантки
Гипнобласт
07.06.2011, 22:33
У меня вдруг появились мысли типа "А не поиграть ли мне в Mass Effect?". Скажите, это нормально?
Мимо проходил
07.06.2011, 22:41
Нет, Гипнобласт, потому что обмазываться фэндомом того, к чему ты не притрагивался - удел уёбков. Если, ты, конечно, не имел в виду "переиграть", тогда ты нормален.
Гипнобласт
07.06.2011, 23:26
QUOTE(Мимо проходил @ Jun 7 2011, 23:41)
Нет, Гипнобласт, потому что обмазываться фэндомом того, к чему ты не притрагивался - удел уёбков. Если, ты, конечно, не имел в виду "переиграть", тогда ты нормален.
Ну я бы не назвал это подобным образом. Я бы скорее сказал назвал это "Интересно, а как это было в оригинале?".
BPhoeniX
07.06.2011, 23:31
Эх, я, наверное, странный человек. Я прекрасно знаю, чем Ремилия отличается от Фландре, почему прикреплён радужный хвост к автомобилю светло-синего цвета и кто убил Лору Палмер. При этом, я не играл в Тохо, не смотрел сериал про пони и шел спать раньше, чем начинался Твин Пикс.
Зато, обратите внимание, я могу поддержать любой разговор. И троллить гораздо успешнее. Если захочу, конечно.
Viedmolov
07.06.2011, 23:38
You and me both. Полезно иметь представление о каком либо предмете, но куда интереснее порой ознакомиться с первоисточником.
ну, танцовщицы - сугубо авторский произвол, я при всем желании не смог бы ТАК перевести
призрак и Келли конфирмед:
http://epantiras.deviantart.com/art/ME2-Handpicked-160502321кстати, мб мне этот стрип перевести и всунуть как филлер? все равно нумерация сбита уже
Saudade
08.06.2011, 11:08
Либо перевести и вставить в голосовалку. Чем не вариант?
QUOTE
Ну я бы не назвал это подобным образом. Я бы скорее сказал назвал это "Интересно, а как это было в оригинале?".
Значит, ты всё-таки не играл.
Где это в списке "вырастить дерево, посадить сына и построить дом" вы нашли "поиграть в первый массэфект"?
Люди разные, кто-то в стрелялки вообще не играет.
вставить в голосовалку - мысль.
буду вообще время от времени менять там картинку, но без отдельных уведомлений, чтобы не вызывать всплесков голосов, которые через месяц сдуются. стабильность наше все ^^ пока что комикс резво продвигается вверх по общему топ-100, а назавтра по идее войдет в 10-ку по играм.
QUOTE(Rhieks @ Jun 8 2011, 18:16)
...а назавтра по идее войдет в 10-ку по играм.
А значит, пора нарисовать баннер, мм?
Да баннер не проблема - выдрать из заголовка, и хватит
Нет, не смотрите на ДД
Как вариант
Да,очень такой возмутительный вариант,не спорю
А не Тали лучше? уж сколько по её цыплячьим ногам слюней развесили...
gadzilla
08.06.2011, 20:19
Я за возмутительный вариант.
Плюсую "это возмутительно".
баннер есть и давно отправлен админам.
но возмутительный вариант хорош. подумаю над такой вариацией )))
Что то не помню глюков на Гарусе...
ну эта текстура была неоправданно низкого разрешения в МЭ1. сам играл давно, не обратил внимания.
Бедный Гаррус: в первой части - неудачная текстура, во второй и вовсе пол-лица отстрелили.
Восставший из Ада
11.06.2011, 21:01
Акцент!
Rhieks! Не забудьте про цыганский акцент Тали!
Меня всегда удивляло почему пиндосам любое имя длиннее чем «Билл» тут же кажется страшно громоздким и дающим повод для натужных хаханек. Тали Зора нар Райа — четыре коротких слова, уж всяко проще запомнить, чем какого-нибудь Джорджа Герберта Уокера Буша (особенно когда знаешь, что третье словечко означает социальный статус, коего всего пара видов). Хау.
QUOTE(Восставший из Ада @ Jun 11 2011, 22:01)
Акцент!
Rhieks! Не забудьте про цыганский акцент Тали!
В оригинале акцента вроде нет...
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.