#1642131Glasan=13216118Пару-тройку раз не даёшь партии сдвинуться с места, пока не докажешь, что они бакланы — популярно, с разъяснением "почему так" — и после этого тебя обычно слушают, если ты говоришь "будет жопа".
Тут случается обратная проблема: перестают самостоятельно думать — всё равно есть самый умный, который всё сделает правильно.#1642123Xenobyte=13219528(флегматично)На прошлой кампании гласом разума в патьке выступал мой персонаж. После того, как команда забила на моё предложение пойти сперва договориться и только потом идти на дело, и в результате получила результат хуже, чем могла, прислушиваться к человеку, мрачно изрёкшему "А я вам говорил!", стали чаще. ;DD#1642120Broadcaster=13221222У нас в играх, как правило, "главным" становится самый быстрый и громкий с точки зрения базара с НПС или проталкивания какого-то своего плана, каким бы тупым он ни был. ДМ от такого напора, обычно теряется и принимает первый вариант который предложат. Для себя, я нашёл только один, более-менее действенный, способ боротся с такими игроками (если ты сам игрок): когда они начинают перебивать вас, резко их обрывать и напоминать, чтобы не лез вперёд паровоза, особенно хорошо помогает повысить тон во время речи, жахнуть по столу ладошкой или похлопать, также хороший вариант когда пати пересралась и вам надо её заткнуть, чтобы дать слово ДМу#1642118Skink=13222662Так ведь всегда делать то, что говорит лидер - это скучно. Эффективно, но скучно.#1642114Greydr=13223344Да, собственно полноценных лидеров группы "он сказал - персонажи подчинились" я видел только в Мире Тьмы при игре за Шабаш, и том там жрец с дуктусом имеют повод закуситься за полномочия. В обычных же случаях играют в демократию, доверяя вести переговоры самому красноречивому, а искать путь самому наблюдательному. #1641758Dendr=13407759Ну диалоги там и правда почти все отдают должное Терри Гиллиаму.#1641691irvitzerПереводчик=13450173На мой взгляд «Принцесса-невеста» это хорошая сказка, которая не претендует на что-то бо́льшее, но запоминается простыми, но выразительными персонажами и хорошими диалогами. Для тех, кто смотрел её раньше, она может иметь ещё и ностальгические воспоминания. #1641680Anonymous=13455985Посмотрите сам фильм. Весьма хорошая штука.#1641663DonHuancho=13466718Смотрел только разборы на "Принцессу-невесту", один от Ностальгирующего Критика, другой от Макса Юна.#1641099Broadcaster=13812706По поводу "Переполненного мочевого пузыря", недавно был случай на игре: Я, как игрок, отошёл сходить по нужде, возвращаюсь за стол и вижу что пати уже в какой-то левой локе срётся с местным начальником стражи. Не понимая, что происходит, я говорю:
-Блин, на 5 минут поссать отошёл, а вы уже с кем-то посрались?!
Один из игроков поворачивает ко мне голову и спрашивает:
-Твой персонаж отходил поссать?
-...
Отредактировано «Broadcaster» 19.02.2025 14:29:49
#1641086Jesusus3=13819341А если бы кинул двадцать, то своим прыжком он вмял бы варга в землю по самые глубины Мории, но при этом от силы прыжка улетел бы за грань Средищемья, прямо к Элу Илуватару...#1640934Gunpowder=13879625Demetriy, угу, это как с гоблином Боблином: https://i.redd.it/ophxltzgi3v21.png#1640782Demetriy=13951075с другой стороны будет странно, если посреди поля появится, скажем, морозный гигант, который сидел в засаде... э-э-э... в кустах... да.#1640781Demetriy=13951225однажды в сцену рутинной торговли на рыночной площади ДМ добавил бродячего "волка"... дальнейшие события вертелись только вокруг него)#1640608Dron-66=14069504Вот потому-то дайсы надо кидать в специальном поле.
Но тогда становится не так интересно.(#1640323Dendr=14265156Он хоть и рейнджер, но все равно спасбросков понадобится уйма.#1640071DekabristM=14407195Мне нравится эта страница) из Арагорна получился отличный антигерой)#1640035irvitzerПереводчик=14431050> а как вы перевели кадры с ручкой? Или это просто стилизованные фотки как в переводе оригинальной версии комикса?
Затёр на оригинале текст, сам написал фразы на белом листе, отфотографировал и вставил на нужное место, подогнав по перспективе, фокусу и цвету. Если бы не получилось — просто переснял бы кадры заново, весь реквизит (дайсы, чарники, ПХБ и прочее) есть в количестве. #1640034Broadcaster=14431768Именно для этого, мы сразу раскладываем карту)
Irvitzer, а как вы перевели кадры с ручкой? Или это просто стилизованные фотки как в переводе оригинальной версии комикса?#1640013irvitzerПереводчик=14435948> Пихолесье! XD
О, кто-то заметил. Спасибо.
Если что — это не опечатка, в оригинале тоже «Dirkwood» вместо «Mirkwood».
Тут случается обратная проблема: перестают самостоятельно думать — всё равно есть самый умный, который всё сделает правильно.
-Блин, на 5 минут поссать отошёл, а вы уже с кем-то посрались?!
Один из игроков поворачивает ко мне голову и спрашивает:
-Твой персонаж отходил поссать?
-...
Но тогда становится не так интересно.(
Затёр на оригинале текст, сам написал фразы на белом листе, отфотографировал и вставил на нужное место, подогнав по перспективе, фокусу и цвету. Если бы не получилось — просто переснял бы кадры заново, весь реквизит (дайсы, чарники, ПХБ и прочее) есть в количестве.
Irvitzer, а как вы перевели кадры с ручкой? Или это просто стилизованные фотки как в переводе оригинальной версии комикса?
О, кто-то заметил. Спасибо.
Если что — это не опечатка, в оригинале тоже «Dirkwood» вместо «Mirkwood».