Публикация
Dark Side of the Horse
Изображение пользователя Qrg
#1527375Qrg=62201564
Добавьте в комментарий переводчика описание игры слов
Изображение пользователя Scrooge-McDuck
#1527222Scrooge-McDuck=62279539
Пояснение по игре слов в оригинале:

брит. green fingers
амер. green thumb

Про человека с талантом к садоводству англичане говорят: "У него зелёные пальцы". На втором кадре Конь хочет сказать: "У соседа трава зеленее", но, чрезмерно приукрасив, у него получается "за забором пальцы зеленее".
Отредактировано «Scrooge-McDuck» 01.05.2023 07:27:44
Изображение пользователя Kikimora
#1527210Kikimora=62283092
Перевод этого выпуска напомнил мне анекдот, как поручик Ржевский пересказывал шутку о парикмахере и херувиме, только здесь даже слова "лопата" нет, после которого надо смеяться.
Извините за неконструктивную критику.
Изображение пользователя Yuroslavcheg
#1527012Yuroslavcheg=62452142
В последнем фрейме лучше было бы написать:
Моя - всегда выбирать самую медленную очередь (тут именно про очередь на кассе речь).
Изображение пользователя Gwynduriff
#1527008Gwynduriff=62453965
2 Gornalas, скоро джедайский выживач релизнется, так что у многих найдется чуток времени для ЕА))
Изображение пользователя maxi
#1526806maxiПереводчик=62547788
Kikimora, спасибо.
Изображение пользователя Kikimora
#1526708Kikimora=62612054
Третий кадр - не зависящая от двух предыдущих кадров шутка (напряжение обыграно в том же кадре в виде пружины во рту на аве). Можно смело каламбурить про сомоучку.
(Если что, в оригинале играют оба смысла: сперва фраза читается как неграмотное "самоучка", но если присмотреться, то оказывается, что написано именно то, что имелось в виду, и конь самонапрягается с помощью пружины).
Отредактировано «Kikimora» 26.04.2023 21:53:28
Изображение пользователя agogin
#1526682agogin=62626360
Непереводимая игра слов как тут часто бывает
Изображение пользователя maxi
#1526650maxiПереводчик=62647309
Всем спасибо, поправил.
Изображение пользователя Nikopol
#1526598Nikopol=62684426
Можно нейтральное "ты поранился?".
Изображение пользователя Dany-Adskaja-Lisa
#1526590Dany-Adskaja-Lisa=62685641
> "ты повредил" без как раз продолжения "руку/ногу/копыто" как то странно звучит.
Ну просто подстрочник гнать не стоит, при переводе предложения и формулировки меняются под более привычное для языка)
Вот вариант от комментатора выше норм.
Изображение пользователя maxi
#1526493maxiПереводчик=62716702
Skink, у него батл с новым деревом, яблоки другие )))
Изображение пользователя Skink
#1526490Skink=62717002
Если вспомнить предыдущие выпуски, счёт далеко не в пользу коня.
Изображение пользователя Yuroslavcheg
#1526372Yuroslavcheg=62781587
В данном случае скорее всего можно вообще отойти от оригинала в угоду адекватной адаптации:
Гораций, что с рукой?!
Где ты её сломал?
Отредактировано «Yuroslavcheg» 24.04.2023 18:07:55
Изображение пользователя maxi
#1526353maxiПереводчик=62789053
Xenobyte, спасибо за замечание, вот я тоже так думал, но "ты повредил" без как раз продолжения "руку/ногу/копыто" как то странно звучит. Ну и ты повредился, больше похоже на - ты поранился. Хотя первой мыслью было оставить - "ты поранился".
Подождем еще варианты и поправлю.
Отредактировано «maxi» 24.04.2023 16:03:41
Изображение пользователя Xenobyte
#1526312Xenobyte=62800399
Кхм. "Повредился", серьезно? о_О Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться". Повреждаются обычно в уме, если смотреть с медицинской точки зрения. В случае конечности говорят: "Гораций, ТЫ ПОВРЕДИЛ руку/ногу/копыто/гуся!". То есть, оно не само повредилось.
Отредактировано «Xenobyte» 24.04.2023 12:54:27
Изображение пользователя maxi
#1526298maxiПереводчик=62809932
Kikimora, щас исправим )
Изображение пользователя Kikimora
#1526134Kikimora=62887935
Поскольку "экранизация" - это фильм, её нельзя писать. "Screenplay" - это сценарий (для экранизации).
Изображение пользователя Wadimiru
#1526101Wadimiru=62933620
Вот потому что пытается, вот и остается таким)
Для тех, кто не в теме: Заклинание "Размытый образ" в ДнД требует концентрации на заклинании.
Изображение пользователя Dichka
#1526047Dichka=62951806
dreamscripter Ты сказал рубик под блюром фантомки?