#1547684maxiПереводчик=38407902это да, хорошие мысли иногда исчезают бесследно.#1547568CrazySage=38438844Кажется, внизу программист#1547567CrazySage=38438871И опять игра слов потрачена, обессмысливая стрип.#1547565CrazySage=38438927Потому что question somebody answers - сомневаться в чьих-то ответах.
В целом конечно здесь непереводимая игра слов, но спрашивают мои ответы - не очень по-русски, да и в варианте с сомнениями появляется хоть какой-то каламбур в русском.#1547487Qrg=38480465Жизненно.жпг#1547404Xineohp=38501713https://youtu.be/iU2hy0L5lgg?si=KqCCiYD6QTlZsvMo#1547145maxiПереводчик=38606156KorD, спасибо внесу в комментарий к стрипу.#1547141maxiПереводчик=38607336Yuroslavcheg, так сказать для поднятия скила, откуда там берется - сомнения ? #1547070Gornalas=38650334Отсылка на американскую версию Мэри Попинс (На случай, если кто не в теме. Не все смотрели этот фильм, он очень старый.)#1546930dreamscripter=38756345Прикол на втором стрипе в шепелявости Шона Коннери. Как отметил комментатор выше, это не ошибка с self/shelf, а намеренный прикол#1546772KorD=38851163Шон Коннери - это в первую очередь актёр, и у него характерный такой акцент, из-за которого у него слово "йорселф" звучит скорее как "йоршелф".#1546555Kazu=38986921Конь узнал интересный факт о сне и теперь мысли о нем не дают ему заснуть#1546518Qrg=39000694Кэээп...#1546471Yuroslavcheg=39022057#1546447 да, адаптация была бы хорошей. Жаль, что "переводчик" не слушает комментаторов и не правит свои переводы.#1546447Kazu=39035222Ну, я уже встречал людей, уверенных что эволюция планшетов началась с мобильных телефонов, а те произошли напрямую от военных раций XD
Так что все может быть
Касательно перевода - может поменять на что-то типа "Приплыли"? Оригинальный каламбур с fin ака "плавник" и FIN ака конец фильма в русском не существует, так что тут действительно никак не переведешь
Отредактировано «Kazu» 30.08.2023 09:25:50
#1546344vantela=390928872#1546318
Должны же тут быть школьники.. Хотя конь возможно не очень интересный комикс для последних. Про секс нет, шуток ниже пояса тоже нет. Возможно, тут все знают про короткий метр)#1546318Skink=39103046#1546301
Я-то знаю, и не сомневаюсь, что многие знают. Мне интересно, есть ли такие, которые не знают?#1546301agogin=39108675#1546291
Это было в те доисторические времена, когда фильмы снимались на пленку, и монтировались тоже на пленку. По длине пленки бобины приходящей в кинотеатр можно было померить это длинный метр или короткий.
Вроде бы очевидная вещь, но видимо не для всех =)#1546291Skink=39110617Интересно, все ли тут знают, почему фильм "короткометражный" - типа, как фильм может измеряться в метрах?#1546118Yuroslavcheg=39196915Мммм.... Дословный перевод, мой любимый.
Тут что бы и шутку сохранить, и от смысла далеко не идти, лучше будет так сделать:
"Никто и никогда не отвечает на мои сомнения, но они всегда сомневаются в моих ответах."
Ну и с музыкой не "Хочет он того или нет", а "Нравится ему это или нет". Всё таки likes это нравится, а хочется это wants.
В целом конечно здесь непереводимая игра слов, но спрашивают мои ответы - не очень по-русски, да и в варианте с сомнениями появляется хоть какой-то каламбур в русском.
Так что все может быть
Касательно перевода - может поменять на что-то типа "Приплыли"? Оригинальный каламбур с fin ака "плавник" и FIN ака конец фильма в русском не существует, так что тут действительно никак не переведешь
Должны же тут быть школьники.. Хотя конь возможно не очень интересный комикс для последних. Про секс нет, шуток ниже пояса тоже нет. Возможно, тут все знают про короткий метр)
Я-то знаю, и не сомневаюсь, что многие знают. Мне интересно, есть ли такие, которые не знают?
Это было в те доисторические времена, когда фильмы снимались на пленку, и монтировались тоже на пленку. По длине пленки бобины приходящей в кинотеатр можно было померить это длинный метр или короткий.
Вроде бы очевидная вещь, но видимо не для всех =)
Тут что бы и шутку сохранить, и от смысла далеко не идти, лучше будет так сделать:
"Никто и никогда не отвечает на мои сомнения, но они всегда сомневаются в моих ответах."
Ну и с музыкой не "Хочет он того или нет", а "Нравится ему это или нет". Всё таки likes это нравится, а хочется это wants.