#1540724Lex=62889523#1540723 Именно. maxi, ты же не порнокомикс переводишь. Тут если игра слов не заметна сразу, значит плохо ищешь. Ну или выпуск про лифт.
Я понимаю, что пареная репа (по слухам, сам не пробовал) - вообще не самое приятное на вкус блюдо, но я не смог подобрать именно идиомы для перевода.#1540723Yuroslavcheg=62890310Шутка полностью потеряна в переводе.
Нет, Гораций не отказался. На первом фрейме он говорит, что на выбор было много десертов. На третьем он сказал "The decision was a piece of cake", что можно перевести как "выбор пал на кусок торта", так и "выбор был проще простого".
Так что предложенные Lex варианты вполне себе подходят, особенно первый (хотя пареная репа тот ещё деликатес x D).#1540718Nevermoren=62892675А тут нет намека на лимонный пирог? #1540679maxiПереводчик=62904298Lex, мне кажется, что речь таки о сладостях, а решение - конь отказался, ибо выбирать из множества вкуснях одну, просто обидно.#1540657Lex=629085991. Десертов -> деликатесов
Решение было простым -> Решить было легко: пареная репа.
2. Решить было легко, как отнять конфетку у ребенка.#1540589Tusia-2012=62960060Танцювала риба з раком, риба з раком, а петрушка з пастернаком, з пастернаком, а марковка з чиснаком, а дiвчина з козаком!!!#1540461Skink=62994895И кабачок. Когда его тебе привозят с дачи.#1540415Kazu=63012026https://youtu.be/3fHl9bxVT58#1540263DimaA=63089932Спасибо.#1540246maxiПереводчик=63096488DimaA все в фарш
Отредактировано «maxi» 24.07.2023 08:29:40
#1540241DimaA=63103214Я немного не в курсе: сливки и масло добавляют в фарш или в воду, в которой варят?#1540174Archedemon=63156520А где один китайский шестигранник для сборки? Или тут должна быть пластиковая вилка?#1540160LunarReaper=63164342ЭксперИменте.#1540087Qrg=63227145Как отлично перевод передает нюансы шутки!#1539962Scondo=633368852 Gornalas:
Это не помогает от "зацикленных" мелодий.
" У меня тут есть неплохие находки, – говорила Даффи, продолжая играть. – Заметили вы этот такт после слов «Смотри в оба»? Это полукаденция. После слов «три, два, раз» такт снова повторяется. Это превращает и концовку в полукаденцию, и песню можно продолжать без конца. Такт как бы гонит вас по кругу. «Ах ты, камбала, не вобла, смотри в оба! Смотри в оба!» Тррам. «Ах ты, камбала, смотри в оба! Смотри…»" (ц) Человек без лица.#1539811Gornalas=63419489Класс)) Не додумался до такой ситуации))
Если кому надо отключить червя - дослушайте мелодию до конца. Мозг перестанет воспроизводить продолжение.#1539676dreamscripter=63512368Хехе)#1539666maxiПереводчик=63524816Saniok, да )))#1539663Kazu=63526184Напоминает рассказ про человека которого небеса пожаловали нимбом, а он пытался от него избавиться. Утащил и утопил в реке деревянную статую индейца которая стояла перед пабом, думал - раз воровство грех, то теперь он грешник и нимб пропадет. Оказалось, хозяина паба эта статуя самого задолбала, он только обрадовался что она пропала и ангелы это сочли лишним доказательством чистоты намерений - вот, мол, задолбался человек тащить эту деревяшку через пол-города до реки чтоб порадовать ближнего своего#1539433Dixi=63663597#1539430
Предполагаю, что нимб ему надоел ещё на 3-м фрейме. А кирпич и витрина магазина - это простой способ от него избавиться, отделавшись простым хулиганством.
Я понимаю, что пареная репа (по слухам, сам не пробовал) - вообще не самое приятное на вкус блюдо, но я не смог подобрать именно идиомы для перевода.
Нет, Гораций не отказался. На первом фрейме он говорит, что на выбор было много десертов. На третьем он сказал "The decision was a piece of cake", что можно перевести как "выбор пал на кусок торта", так и "выбор был проще простого".
Так что предложенные Lex варианты вполне себе подходят, особенно первый (хотя пареная репа тот ещё деликатес x D).
Решение было простым -> Решить было легко: пареная репа.
2. Решить было легко, как отнять конфетку у ребенка.
Это не помогает от "зацикленных" мелодий.
" У меня тут есть неплохие находки, – говорила Даффи, продолжая играть. – Заметили вы этот такт после слов «Смотри в оба»? Это полукаденция. После слов «три, два, раз» такт снова повторяется. Это превращает и концовку в полукаденцию, и песню можно продолжать без конца. Такт как бы гонит вас по кругу. «Ах ты, камбала, не вобла, смотри в оба! Смотри в оба!» Тррам. «Ах ты, камбала, смотри в оба! Смотри…»" (ц) Человек без лица.
Если кому надо отключить червя - дослушайте мелодию до конца. Мозг перестанет воспроизводить продолжение.
Предполагаю, что нимб ему надоел ещё на 3-м фрейме. А кирпич и витрина магазина - это простой способ от него избавиться, отделавшись простым хулиганством.