#1496483Sstasy=65147926... "В головоломкЕ всегда есть части, которые отсутствуют" ?
Или
"всегда есть части ГОЛОВОЛОМКИ, которые отсутствуют"?
Или вообще всё-таки имеется в виду картонный пазл, который картинка из кусочков, и тогда это слово вполне уместно использовать без перевода.
Вторая панель с огромной ошибкой в переводе грамматической конструкции. Jamato выше верно написал.
#1496482Sstasy=65148156У собак таки когти, а не ногти же.
Очень тяжело, когда нет ссылки на оригинал, не с чем сравнить и понять, как было изначально. #1496460thaere=65176620— Папа, знаешь , на сколько хватает тюбика зубной пасты? На комнату и половину гостиной!#1496459Vespertilio=65178251"Ёёёёёёк-макарёк!"#1496450Hecil=65184486Lex, чел, без обид, но ты замахнулся на слишком высокую планку...
Комментирование только кажется легким и стебным. На самом деле ты не осилишь качественные каменты. Тут море тактичности, добрых слов и уважения к собеседнику, требующих практики. #1496449Hecil=65184781Skink, тогда рассвет должен быть зеленым#1496440Lex=65191710@maxi, чел, без обид, но ты замахнулся на слишком высокую планку...
Этот комикс только кажется легким и стебным. На самом деле ты не осилишь качественный перевод. Тут море каламбуров, игры слов и локальных шуток, требующих адаптации.#1496434Lex=65192575Не смешите! Гречка отмокает за 2 минуты... В отличие от овсянки.#1496418AVVA=65198057Лифт совсем распоясался. ...Или расклеился.
Отредактировано «AVVA» 29.10.2022 21:45:34
#1496417AVVA=65198306ХитрО!#1496416AVVA=65198377Ой, раскрошится!#1496415AVVA=65198423М-да, а ведь это могут быть и реальные звёзды, говорят, из из колодцев можно увидеть.#1496414AVVA=65198575DimaA, вот да, я тоже подумала.#1496413AVVA=65198640И можно кидаться.#1496374Basenji=65208125Jamato, всё по делу, вот только знак препинания, состоящий из трех точек, называется многоточие, а не троеточие.#1496369hludens=65208367по моему с переводом что то не так.
суть шутки- конь отвечает что он проиграл но его ответе загаданное слово, "сутки".
Поскольку у нас нет адекватного устоявшегося ответа со словом "сутки" то видимо нужно переформулировать второй кадр, вставив туда определение "сегодня"#1496357Scrooge-McDuck=65209093@Dremlin
Непереводимая игра слов :)))#1496354Scrooge-McDuck=65209270Это уже не сарказм, а занудство получается.
Или
"всегда есть части ГОЛОВОЛОМКИ, которые отсутствуют"?
Или вообще всё-таки имеется в виду картонный пазл, который картинка из кусочков, и тогда это слово вполне уместно использовать без перевода.
Вторая панель с огромной ошибкой в переводе грамматической конструкции. Jamato выше верно написал.
Очень тяжело, когда нет ссылки на оригинал, не с чем сравнить и понять, как было изначально.
Комментирование только кажется легким и стебным. На самом деле ты не осилишь качественные каменты. Тут море тактичности, добрых слов и уважения к собеседнику, требующих практики.
Этот комикс только кажется легким и стебным. На самом деле ты не осилишь качественный перевод. Тут море каламбуров, игры слов и локальных шуток, требующих адаптации.
суть шутки- конь отвечает что он проиграл но его ответе загаданное слово, "сутки".
Поскольку у нас нет адекватного устоявшегося ответа со словом "сутки" то видимо нужно переформулировать второй кадр, вставив туда определение "сегодня"
Непереводимая игра слов :)))
— Что?! Да моя фишка это естественность!
(с) Фёдор Двинятин