Публикация
Dark Side of the Horse

43/431

Комикс Dark Side of the Horse: выпуск №43
Изображение пользователя Jamato
#1496044Jamato=48264268
На пятой панели "It's my ego" переводится как "Дело в моём эго". Опять это хитрое "это", да?

В предпоследней панели отсутствует фраза. В последней панели я бы заменил "самостоятельно" на "и сам".
В левой нижней панели я бы заменил "И так" на буквально что угодно. "И тогда"?
Изображение пользователя maxi
#1496057maxiПереводчик=48261687
Действительно так лучше.
Изображение пользователя Jamato
#1496062Jamato=48260853
О, ещё маленькая правка: "отсутствии". Последняя буква.
Изображение пользователя Sstasy
#1496487Sstasy=48100519
"Отсутствии". "Дело в отсутствиИ моего эго".
"И так" в левой нижней панели должно писаться слитно: "Итак..."
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.