Lex Профиль Публикации Комментарии Подписки

КомментарииВсего: 1150

Lex =50782 #1695955
Прааадалжаем рубрику "Лекс доёбывает VandP" :)
«knockout round» - «раунд плей-офф». Опять же, вроде и норм перевод, но как будто не хватает указания на то, что проигравший вылетает из турнира.
Lex =98917 #1695847
#1695799 это еще представьте, сколько подобного вообще до бумаги не добирается!
Lex =711254 #1694522
You couldn't solo both of those teams - тут не просто «вытянула бы [свою] команду в одиночку». Морган подъебывает, чтобы Фен «с серьёзным лицом» признала, что «не затащила обе команды [противника], если бы сражалась в соло».
Смысл тот же, но оттенок другой.

А вот второй пункт более серьезный.
Anchor - это не якорь в данном контексте. В русском обычно якорь - тянет всю тиму назад. В английском anchor - это сильнейший боец, способный (как раз вот тут) - вытянуть бой за всю команду в последний момент. Эдакая ульта, вундервафля, имба...