Lex Профиль Публикации Комментарии Подписки
О себе
Да! Я смог хоть на одном сайте зарегистрировать логин "Lex"! Жизнь в 21 веке прожита не зря :)Подписки
Этот Романтичный Мир, ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster], Маг и мимик [Mage and Mimic] (перерыв), Барон Суббота, Свитч, Загадочный призыватель и Храм Равновесия, Нуарный детектив, Помоги Перестать Быть Суккубом, Ad Asstra, NO_WAY, Ведьмин Дом, Сила природы (18+), Shedding Inhibitions 18+ (Преодоление закомплексованности), Железная дорога в загробную жизнь, Привратники, Three in a Tree, Инвалидки, Зая и Котя, Космический дебил, Дед и Кусок мяса, Локус [Locus], а также 146 другихКомментарииВсего: 1126
↓ Out of Placers (продолжение) – Выпуск №163: Out-of-Placers: страница 337
В оригинале он говорит дословно «в течение часа после назначения». Тут можно по-разному переводить, на выбор переводчика.
А вот «You would, wouldn't you» - зависит от интонации, с которой персонаж ее произносит, и от отношения между говорящими. В принципе, тут беседуют старые друзья, в теплой дружеской обстановке, так что перевод вполне себе подходящий.
А вот «You would, wouldn't you» - зависит от интонации, с которой персонаж ее произносит, и от отношения между говорящими. В принципе, тут беседуют старые друзья, в теплой дружеской обстановке, так что перевод вполне себе подходящий.