Коняшка от 08.03.2022Проголосовать[Оригинал]#1496217Goblin=67878803Может добавить в описание ссылку на предыдущего переводчика, что бы желающие могли прочитать и старые выпуски?#1496440Lex=67844013@maxi, чел, без обид, но ты замахнулся на слишком высокую планку...
Этот комикс только кажется легким и стебным. На самом деле ты не осилишь качественный перевод. Тут море каламбуров, игры слов и локальных шуток, требующих адаптации.#1496450Hecil=67836789Lex, чел, без обид, но ты замахнулся на слишком высокую планку...
Комментирование только кажется легким и стебным. На самом деле ты не осилишь качественные каменты. Тут море тактичности, добрых слов и уважения к собеседнику, требующих практики. #1496491Sstasy=67798696Hecil, как по мне, сказано настолько тактично, насколько может читатель, привыкший к качественному переводу всех этих игр слов и каламбуров.
Jamato в комментах делает титаническую работу в попытках подсказать переводчику, как привести стрипы в божеский вид, но я не вижу, чтобы его советы были учтены и стрипы были исправлены.
Для качественного перевода нужно знать и чувствовать оба языка (в нашем случае, английский и русский) и уметь грамотно писать и воспринимать написанное.
В текущем виде перевода лучшие стрипы, которые я просмотрела -- те, что без слов.
Либо переводчик начнёт, наконец, прислушиваться к советам из комментариев (а Jamato плохого ещё ни разу не посоветовал, всё по делу) и вовремя править стрипы, либо продолжит клепать некачественное поделие, от которого уйдут все те, кто радостно прибежал сюда по ссылке от предыдущего переводчика в надежде на такое же отличное продолжение.
Я понимаю, что переводчик ничего и никому не должен и вообще делает трудную работу по своей инициативе, но с таким выхлопом все усилия напрасны.
Я могу тоже подключаться к правкам в комментах, мне не сложно. Хочется, чтобы раз уж есть продолжение, оно было таким же искрометным, как и его начало.
Maxi, вы могли бы учитывать правки в исправленных стрипах и даже стирать после этого наши комменты, главное, чтобы комикс был хорош.
А пока я вижу отчаянные попытки Jamato достучаться до вас, и ноль реакции.
P. S. Ссылка на оригинал тоже ОЧЕНЬ нужна.
Отредактировано «Sstasy» 30.10.2022 12:22:57
#1496558maxiПереводчик=677678772Sstasy наверное вы не внимательны, но как раз прислушиваюсь к Jamato и правлю.
К комментариям прислушиваюсь ибо учусь.#1496579Sstasy=67758485@ maxi,
Я просмотрела ещё раз все выложенные стрипы, вижу, что часть ошибок поправлена.
(Удалила свой коммент там, где он более неактуален.)
В этих стрипах всё ещё есть неисправленные ошибки:
https://acomics.ru/~dark-horse/2
https://acomics.ru/~dark-horse/3
https://acomics.ru/~dark-horse/4
https://acomics.ru/~dark-horse/16
https://acomics.ru/~dark-horse/17
https://acomics.ru/~dark-horse/18
https://acomics.ru/~dark-horse/19
https://acomics.ru/~dark-horse/22
https://acomics.ru/~dark-horse/23
https://acomics.ru/~dark-horse/39
https://acomics.ru/~dark-horse/42
https://acomics.ru/~dark-horse/43
https://acomics.ru/~dark-horse/47
Удивительно, что в некоторых стрипах есть исправления по комментам, но исправлены не все ошибки.
И -- ссылка на оригинал по-прежнему нужна.
И мы имеем в виду не ссылку на оригинальный сайт комикса в описании перевода, а ссылку на оригинальный выпуск каждого переведённого стрипа.
Отредактировано «Sstasy» 31.10.2022 00:51:24
#1496682Hecil=67708648Sstasy, возможно я даже согласна, что перевод не так искрометен и хорош, и может быть местами даже плох. Но вместо по факту " у вас много ошибок и непонимание языка" говорить "ты никогда не осилишь перевод", ну лично для меня это повод забанить человека.
Ты никогда не научишься рисовать.
Ты никогда не будешь писателем ;)
Ну и все в таком духе.
Это все к коменту Lex если че
Отредактировано «Hecil» 31.10.2022 13:06:39
#1496765Cherasy=67684006Hecil, а где ты увидел "никогда"?
Вот чего точно никогда не произойдёт - люди никогда не перестанут приписывать другим слова, которые те не говорили.#1496835Lex=67649625@Hecil.
1. Кааак саркастично. Я аж подавился.
2. Я не говорил, что maxi никогда не осилит. Я сказал, что в данный момент уровень мастерства уже виден, и его явно недостаточно для работы с данным комиксом.
3. Ну а когда такое писали мне - это не было поводом забанить человека, так что касательно того, забанят меня или нет - все вопросы к maxi, а не к вам.
@Cherasy - в точку.#1496853maxiПереводчик=67638736Sstasy, все поправлю, не сразу, но исправлю.
Ссылки буду добавлять, проблема в том, что у большинства они доступны будут только через VPN.
Отредактировано «maxi» 01.11.2022 08:31:54
#1496980Sstasy=67578564Maxi, будем ждать)
Впн для хорошего комикса и подключить не жалко. #1497599Stray=67267996Maxi, спасибо тебе за перевод и никого не слушай. Плевать на "уровень", спасибо тебе за то, что ты просто это делаешь. Постоянно. Регулярно. А уровень дотянется и приложится#1498005maxiПереводчик=67034752Stray, спасибо!
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.