#309607Alpha=323425673Hikaru, подсказываю: Эдда неожиданно предложила бабушке поиграть в прятки и завела её в какое-то тёмное помещение.
Теперь она сидит на диване в гостиной и мирно читает. Тем временем бабушка пропала. Вопрос — где бабушка и почему Эдда улыбается?#309414Hikaru=323463891Кто врубился - поясните?..#309309sinehand=323479696Хорошее выдуманное ругательство не грех и в народ пустить >:)#309306Korph=323479996Какой анекдот?#309296Korph=323480924Чуваки, может тут имелось в виду, что хозяйка могла случайно прокатиться кувырком на этом мячике, а кошка убрала его поближе к себе, чтобы проход был безопасен?#309006Tainele=323515899Раза с пятого вроде бы врубился в смысл)#308820scarecrowd=323557304Чашки, ложки, финтифлюшки...#308670The-inner-cat=323567756Гениально)))#308076Vargan=323638424Hemul, её с ними готовили. Но вышло плохо, и её выкинули. Это рыба-зомби.#308058Hemul=323642399Откуда рыба знает, какого вкуса чеснок и лимоны? :P#308042Sokoliczka=323643933Вот поэтому я не плаваю в реке!#307934mastercopypaste=323654692Напомнило рыбалку на хвост.#307861jedisedrik=323659502#Ябукусил#307719MRA-aka-CRПереводчик=323675652Alpha,
Оукей... *убирая нереагирующую подушкокошку из под головы*#307645Alpha=323679502MRA-aka-CR, протестую: у Соланж нет времени использования/неиспользования, она а) никем не используется, б) функционирует непрерывно.#307281MRA-aka-CRПереводчик=323745525kaya-flight,
Верно, так компактный режим ведь то же самое и обозначает, просто выражение покороче. Разве что есть некоторая разница в том, что компактный режим - подразумевает "во время использования", а описанная вами "складная функция" (у меня такой же вариант перевода был^^) - "во время НЕиспользования"
Но если подумать, то это непринципиально, а котеек можно использовать и в сложенном виде)))#307258kaya-flight=323747897Не бейте меня тапками, но, по-моему, там имелось в виду что-то вроде "Складывается для удобства хранения" - как пишут на всяких товарах типа гладильной доски или раскладушки )#307210Cat2dog8=323752129Ой бедняга я тебя . Терпи , женатым будешь#306721Cat2dog8=323827471А по моемому компактная подушка#306720Cat2dog8=323827527Ой не заметил
Теперь она сидит на диване в гостиной и мирно читает. Тем временем бабушка пропала. Вопрос — где бабушка и почему Эдда улыбается?
Оукей... *убирая нереагирующую подушкокошку из под головы*
Верно, так компактный режим ведь то же самое и обозначает, просто выражение покороче. Разве что есть некоторая разница в том, что компактный режим - подразумевает "во время использования", а описанная вами "складная функция" (у меня такой же вариант перевода был^^) - "во время НЕиспользования"
Но если подумать, то это непринципиально, а котеек можно использовать и в сложенном виде)))