Публикация
Ромашковый переулок, 9 [9 Chickweed Lane]
Изображение пользователя Alpha
#316758Alpha=271513356
25352, нет, это шутка.
Изображение пользователя 25352
#31626425352=271576777
а были предыдущие правила?
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#316242MRA-aka-CRПереводчик=271578130
Wladlena,
Признаться честно, уже не помню, в каком выпуске, но был момент, где Джулиет выражается образом, который никак через "ты" не перевести, не говорят так. И учитывая их отношения и поведение бабушки, ее взгляды на воспитание, выглядит логичным, что Джулиет к ней скорее на "вы". Это Эдде все нипочем, а Джулиет бабулю побаивается.
ps в оригинале она ее даже мамой не называет, если уж на то пошло, только полной формой "mother". Но прибегать к "матушкам" - уже немного чересчур, "мама"+"вы" имхо - уравновешивает все, как нужно
Отредактировано «MRA-aka-CR» 24.11.2015 21:16:01
Изображение пользователя Altyn
#316123Altyn=271586744
Бабуля знает что реально важно в этой жизни!
Изображение пользователя Wladlena
#316116Wladlena=271587311
А почему к бабушке обращаются на "Вы", она же ЕЕ мама, а не свекровь?
Изображение пользователя Makisa
#315468Makisa=271660844
у бабушки рот усы напоминает...
Изображение пользователя ivalynx5
#315361ivalynx5=271667348
Кто такой малыш-Блэкаут? :)
Изображение пользователя namelos
#313995namelos=271854009
Восхитительно!
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#313662MRA-aka-CRПереводчик=271914917
Sokoliczka,
Альфа нагуглила старую копию без них, времен русских Кошкостей, в шакалах и с выжжеными цветами, а потом на ее основе - масками-масками, перезалитием цветов, размытием и тупо дорисовкой линий. вышло не идеально (или же пришлось бы очень много времени угрохать, я в таких делах не профи), но куда лучше того, что было
Изображение пользователя Sokoliczka
#313640Sokoliczka=271917731
Боги, как же Вы справились с этими жуткими чёрными штуками в оригинале? Это больше похоже на чудо...
Изображение пользователя Elorina
#313379Elorina=271929766
Это жирный-курсив
Изображение пользователя Medium
#313313Medium=271935339
Это не курсив, это жирный
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#313244MRA-aka-CRПереводчик=271940234
Anonymous120094,
оё... спасибо. Но вот прям я чую, что НУ НИКАК не влезет, даже с формулами... Делаю сноску
Изображение пользователя Duke
#313232Duke=271941528
Я обычно не заглядываю в оригинал, когда перевод так хорош \о/
Заглнянул. Ауч. Больно. Ну, ладно, надписи действительно на втором плане по важности.
Изображение пользователя Anonymous120094
#313037Anonymous120094=271957465
Если всё же решите переводить:
Пировиноградная кислота + (не помню какой тут фермент, пусть биохимики вспоминают) ->
Молочная кислота + Никотинамидадениндинуклеоти́д окисленный (допустимо оставить NAD+) - тут бабл и непонятно - Никотинамидадениндинуклеоти́д восстановленный (допустимо оставить NADH или NADH2, причем двоечка - это количество атомов водорода)
O2+2NaOH можно не трогать (откуда там двойка в водороде я не понимать пока что...)

Окисление фосф-чего-то можно написать именно так, не уточняя. Опять же, к биохимикам вопрос, что там фосфорное в мышцах окисляется (как-то связано с АТФ? О_О).
Ну и да - тут явно описаны процессы, связанный с работой мышц и питанием мышечной ткани.
Отредактировано «Anonymous120094» 20.11.2015 11:56:17
Изображение пользователя Alpha
#312968Alpha=271964417
Duke, ты в оригинал вообще заглядывал? Загляни для начала.
Изображение пользователя Quant
#312895Quant=271985643
Мне определенно по душе эта дамочка.
Изображение пользователя Indis
#312853Indis=271998281
Могу попробовать перевести термины.
Изображение пользователя Hemul
#312851Hemul=271998553
Я вспомнил Лангольеров. @_@
Изображение пользователя scarecrowd
#312740scarecrowd=272005969
Лёгкое пробито)
Отредактировано «scarecrowd» 19.11.2015 22:23:53