#163084Sokoliczka=319426669Может, она почувствовала, что мячик хотят убрать?#163082Sokoliczka=319426794Мммастер?!#163078Rhieks=319427545кэп?#162922Folk=319473581Спасибо, буду знать. #162888scarecrowd=319477411Оставьте тело в покое!#162886scarecrowd=319477527О да, один из моих любимых. И "глаза - зеркало души" на одной из аватарок.#162883Dazy-Green=319477939Предвижу домогательства, почему переулок в переводе стал Ромашковым))#162850scarecrowd=319480676Спасибо за подарок! Прав, свобод, трудов, заслуженного отдыха и ррочих благ! Вперед с Соланж наперегонки, Вам это по силам :3
Да, рунетные ошметки "признаков..." никуда не годятся. Они просто взывали к адекватным переводчикам, было ясно, что их рано или поздно приведут к порядку. Но чтобы _всю_ серию... Вы очень отважный человек :)#162822Alpha=319484214Folk, если коротко — Вы слышали о такой штуке, как литературный перевод, а не подстрочник?#162821MRA-aka-CRПереводчик=319484259Daisy - это астровые. Как правило маргаритка.
Ромашка - chamomile.
Chickweed - обиходное название растения Звездчатка, буквально "девичья травка"#162806Folk=319485503А ромашка оказывается Chickweed? А я думал Daisy. #162784Anonymous=319488093Если 0,5 женщины - это Соланж, то вы её недооцениваете ...#162776NightShadow=319489110С праздником и Вас!
А комикс интересный переводить взяли (в принципе, как и всегда :)#162772Fasolko=319489803Обожечки, кошкость настигла нас!
Шикарненько *-*
Да, рунетные ошметки "признаков..." никуда не годятся. Они просто взывали к адекватным переводчикам, было ясно, что их рано или поздно приведут к порядку. Но чтобы _всю_ серию... Вы очень отважный человек :)
Ромашка - chamomile.
Chickweed - обиходное название растения Звездчатка, буквально "девичья травка"
А комикс интересный переводить взяли (в принципе, как и всегда :)
Шикарненько *-*