Публикация
Замри. Замолчи [Stand Still. Stay Silent]
Изображение пользователя JackVoRobei
#1059012JackVoRobei=216073699
а к чему эта отсылка? отпусти и забудь
Изображение пользователя SpaceMeat
#1059010SpaceMeat=216073798
Дома? Видно нёх обитает и в водах скандинавии?
Изображение пользователя eredna
#1059007eredna=216073966
Ммм, получается эти духи появились у переболевших заразой людей?
Изображение пользователя eredna
#1059002eredna=216074179
Если правильно помню, нехи разных видов с удовольствием жрут друг дружку?
Изображение пользователя Ofelia
#1058998Ofelia=216074916
Nikityavka, по-моему, "фюльгья" звучит просто как экзотическое скандинавское словечко, ни на что особенно не похожее.
Изображение пользователя Rhieks
#1058992Rhieks=216075811
Для меня в таком звучании данное слово приобретает скандинавский флер и лучше воспринимается.
Изображение пользователя Nikityavka
#1058987NikityavkaПереводчик=216076589
#1058968
Но опять же, тут уже не раз поднималась тема научных, технических и прочих неточностей - но автор комикса НЕ ПРЕТЕНДУЕТ на точность и техническую достоверность. Наверно она могла звать его гусеничным бронетранспортёром или еще как-то приближенно к реальности, но ведь это звучит не так прикольно как "котанк", что по сути является скорее упрощенно-любовным прозвищем этой машинки)
Изображение пользователя antagonist
#1058984antagonist=216076716
Вспоминаю Урсулу Ле Гуин и её роман Роканнон: Ангья, Ольгья, Фийя и прочие народы... ))
Изображение пользователя antagonist
#1058982antagonist=216076852
Nikityavka, вам спасибо!
Изображение пользователя FenixKolt
#1058981FenixKolt=216077033
Из этого комикса вышел шикраный мультсериал. За перевод ОГРОМНЮЩЕЕ спасибо!
Изображение пользователя Nikityavka
#1058979NikityavkaПереводчик=216077236
#1058968

Да нет, в оригинале автор так его и называет "cat tank")))
Изображение пользователя Nikityavka
#1058977NikityavkaПереводчик=216077340
antagonist #1058971

Спасибо, исправлено.
Изображение пользователя Nikityavka
#1058973NikityavkaПереводчик=216078203
#1058964 Ну, ок. Вообще, допускается вариативность, можно и Фильгья, и Филгья, Филджа и даже Филджья... Просто, показалось, что для русскоязычного уха филджа более благозвучно, а "фюльгья" вызывает нелепые ассоциации с каким-нибудь фюфелом и прочими вундер-фафлями. Впрочем, кому как...
Изображение пользователя antagonist
#1058971antagonist=216078577
Только не "ему убивать", а "его убить". И фраза сразу становится понятной)
"makes them a challenge to kill" — "делает их убиение серьёзной проблемой".
Отредактировано «antagonist» 24.06.2019 16:51:15
Изображение анонимного пользователя
#1058968Anonymous=216078851
Он на БТР то не особо тянет, не то что на танк. (Знаю, наверное это осоьенности перевода, но если смотреть по критериям, то это далеко не танк)
Изображение пользователя antagonist
#1058966antagonist=216079099
Чем-то Миккель и Сигрюн мне напоминают парочку Дживса и Вустера, с поправкой на нордический характер. Прекрасные люди, с такими дружить не скучно))
Изображение анонимного пользователя
#1058964Anonymous=216079345
обычно в русскоязычных текстах это называют фюльгья. А не "филджа".
Изображение пользователя antagonist
#1058963antagonist=216079454
Внезапно Сигрюн предстала в облике красавицы с распущенными волосами. Она прекрасна!
Изображение пользователя mikaspy
#1058962mikaspy=216079455
Значит, всё же это люди определяют богов, гыг
Изображение пользователя antagonist
#1058960antagonist=216079572
Восславим переводчицу! Спасибо за новые выпуски и страничку персонажей!

P.S. Когда перечитывал начало, заметил, что файлы дропбокса (полноразмерные) не грузятся. Грустю, думаю, их не получится так просто восстановить...