#607898Kastuk=290303098Мне бы такое отрастить...#607897Kastuk=290303340Ушки куда отличительней клыков.#604442123456789KKKKKKKRRR=290731389гоп-оборотни#604432123456789KKKKKKKRRR=290732255 за последние несколько месяцев в 4-5 комиксах(каждый появился не раньше 2013-14 г.) нахожу такую авторитетную леди с короткой светлой стрижкой и строгой манерой держаться, напоминающую Джессику Лэнг... падзрительна....#603132EvaHell=290892903....мы знаем, чего теперь будем ждать [2]#602446Jinx=290976784"Я меня есть масса неприятных эмоций" в третьем пункте. #602321Anonymous=290986987UPD: Спасибо, исправлено.
Отредактировано «Soso2008» 30.01.2017 16:16:35
#602320AleshkaPodayPatroni=290987023У очередного переводчика из моих подписок сотая страничка, ещё раз - это был адов труд.#602291pixel=290990756еее юбилейная страница!!! #601750SosoMikПереводчик=291068840nakraushke, Если что, то это перевод)) Оригинальная страница была опубликована 29 декабря 2015 года.#601564nakraushke=291085746Приятного аппетита 0*0 Вы просто волшебница! Спасибо Вам большое!#600739Seedan=291212378То, что автор комикса поздравляет меня с Рождеством, немного сбивает временной ритм =D
Переводчик, спасибо за работу. Эти полотна текста очень интересны.#600410Seeman=291237337Одна страничка с минимумом смысла и целая страница А4 души автора под ней.
Одиночество делает с людьми веселые вещи.#597397DarlingCthulhu=291595223Это нарисовано в manga studio? Ого#597270ReeW=291605680А вот мне показалось, что этот мужик чем-то знаком новой посетительнице#597177Seeman=291617007Человек сходит с ума от одиночества, с кем не бывает?#597148Quant=291624424Может, это он - создатель того сильного заклинания? Ходит каждый день в её кафе, хотя типа недоволен пенкой, а на деле проверяет её и создаёт стрессовую ситуацию, чтобы посмотреть, как она управляется с контролем волчьей ипостаси. Если нет, то очень жаль, о м*дак обыкновенный.#596981Anonymous=291651338Мне кажется, или авторские комментарии все длиннее и длиннее?#596794Freemnik=291667757Здравствуйте, Soso2008. Спасибо Вам за перевод.
"To present the case" - "выступать в суде", "защищать (интересы клиента) в суде" и т.п.#596172liza-book=291757144"Оборотень!"
"Единорог!"
Переводчик, спасибо за работу. Эти полотна текста очень интересны.
Одиночество делает с людьми веселые вещи.
"To present the case" - "выступать в суде", "защищать (интересы клиента) в суде" и т.п.
"Единорог!"