#1112920Nenloth=175663232а что она постоянно с ушками? Для красоты?) #1112873CrocutaSpelaea=175669475Ох, беда.... Когда они из этого дурдома выйдут, им придётся учиться практически с нуля#1112831Kururu=175685986Ничего не ужасает, по настоящему ужасающие вещи - это паразиты и личинки насекомых что там могут завестись ( во время жизни и после смерти).#1112828kto-to=175689197Ох уж эти эвфемизмы#1112814SosoMikПереводчик=175697080Nenloth, да, как раз в русском переводе у этой игры было название «Трахбург», оттуда и позаимствовал перевод)#1112813SosoMikПереводчик=175697150Ребят, кости тут ни при чём) В английском есть слово boner, что на жаргоне означает мужской стояк. Я во многих фильмах и сериалах встречал шутки такого рода)
Отредактировано «Soso2008» 21.10.2019 02:05:41
#1112764Nenloth=175707239Гугл выдает что "bone town" это еще и компьютерная игра для взрослых#1112760tsv-horeca=175708716"bone town" - дословно - "город костей", но у "bone" есть еще жаргонное значение "валяться, обвалка"#1112730DarthAtin=175711029Можно "термин" до перевода?:D#1112617Irbis=175724312Подслушав такие разговорчики поздно вечером в безлюдном магазине, я бы испугался. #1112604Anonymous=175726331>Как сдалА промежуточный экзамен?
По-моему, тут Джой к Винсенту обращается, а не наоборот#1112566Tenebrum=175731592Я тоже!#1112564Tenebrum=175732042Те парни!#1112557kto-to=175732849Я влюблена в этот комикс. Вот честно#1112543Filiya=175735763У них же деревья рядом. Всё что им нужно это котелок и зажигалка.#1112520Anonymous=175741606Kururu, скорее здесь сыграло роль то, что Мал укусила именно Зива, и Мал передалась способность к порабощению.#1112483Kygo=175747665"Газлайтят! Газлайтят! Газлайтят!"#1112378Crystal-Stardog=175775896Замечательная и душевная нота, чтобы завершить главу. #1112366Kururu=175781704То есть она Альфа волчица#1112322SosoMikПереводчик=175792499Wladlena, опять же слова «подчинять» и «контролировать» используются во многих случаях, и в английском языке есть много вариантов для перевода данных слов, но вот слово «enthrall» используется в рамках комикса только в данном конкретном контексте и в других случаях не применяется. Надеюсь, что смог донести свою мысль ^_^ Сори за занудство)
По-моему, тут Джой к Винсенту обращается, а не наоборот