#1112920Nenloth=184445632а что она постоянно с ушками? Для красоты?) #1112873CrocutaSpelaea=184451875Ох, беда.... Когда они из этого дурдома выйдут, им придётся учиться практически с нуля#1112831Kururu=184468386Ничего не ужасает, по настоящему ужасающие вещи - это паразиты и личинки насекомых что там могут завестись ( во время жизни и после смерти).#1112828kto-to=184471597Ох уж эти эвфемизмы#1112814SosoMikПереводчик=184479480Nenloth, да, как раз в русском переводе у этой игры было название «Трахбург», оттуда и позаимствовал перевод)#1112813SosoMikПереводчик=184479550Ребят, кости тут ни при чём) В английском есть слово boner, что на жаргоне означает мужской стояк. Я во многих фильмах и сериалах встречал шутки такого рода)
Отредактировано «Soso2008» 21.10.2019 02:05:41
#1112764Nenloth=184489639Гугл выдает что "bone town" это еще и компьютерная игра для взрослых#1112760tsv-horeca=184491116"bone town" - дословно - "город костей", но у "bone" есть еще жаргонное значение "валяться, обвалка"#1112730DarthAtin=184493429Можно "термин" до перевода?:D#1112617Irbis=184506712Подслушав такие разговорчики поздно вечером в безлюдном магазине, я бы испугался. #1112604Anonymous=184508731>Как сдалА промежуточный экзамен?
По-моему, тут Джой к Винсенту обращается, а не наоборот#1112566Tenebrum=184513992Я тоже!#1112564Tenebrum=184514442Те парни!#1112557kto-to=184515249Я влюблена в этот комикс. Вот честно#1112543Filiya=184518163У них же деревья рядом. Всё что им нужно это котелок и зажигалка.#1112520Anonymous=184524006Kururu, скорее здесь сыграло роль то, что Мал укусила именно Зива, и Мал передалась способность к порабощению.#1112483Kygo=184530065"Газлайтят! Газлайтят! Газлайтят!"#1112378Crystal-Stardog=184558296Замечательная и душевная нота, чтобы завершить главу. #1112366Kururu=184564104То есть она Альфа волчица#1112322SosoMikПереводчик=184574899Wladlena, опять же слова «подчинять» и «контролировать» используются во многих случаях, и в английском языке есть много вариантов для перевода данных слов, но вот слово «enthrall» используется в рамках комикса только в данном конкретном контексте и в других случаях не применяется. Надеюсь, что смог донести свою мысль ^_^ Сори за занудство)
По-моему, тут Джой к Винсенту обращается, а не наоборот