Публикация
Dark Side of the Horse
Изображение пользователя Dichka
#1575091Dichka=42758332
классный комикс.
Изображение пользователя maxi
#1575038maxiПереводчик=42784621
Skink,Lex немного адаптировал с намеком, что чуть наковальня на плечо не упала )
Изображение пользователя Gornalas
#1574202Gornalas=43173735
делаю также. Открываю любой из трудов Декарта и пытаюсь не думать, у кого он всё слизал.
Изображение пользователя Lex
#1573942Lex=43276859
Не вижу необходимости выеживаться.
«Я чувствую, что сегодня возможно ВСЁ!»
Эта фраза имеет точно такой же двойной смысл, как и в оригинале.
Изображение пользователя Skink
#1573912Skink=43285822
Предлагаю такой вариант первой фразы:
Я чувствую, что сегодня произойдет что-то невероятное!
Изображение пользователя maxi
#1573848maxiПереводчик=43302764
Skink, спасибо за подсказку, не догадался бы сам )
Подумаю как поправить.
Заранее прошу прощения, что последнее время реже выходит перевод, на работе большой проект с начала декабря, надеюсь скоро закончу и вернемся в прежний график.
Изображение пользователя Kazu
#1572807Kazu=43741222
Про прикол с салатом - английское название "lettuce" читается так же как и печатаемое на некоторых упаковках "late use" (продукты которые ОЧЕНЬ долго хранятся, типа консерв, сухарей и проч.). Такие продукты появились относительно недавно, как замануха для выживальщиков и приготовленцев (людей которые увлекаются экстримальным отдыхом типа "выжить 100 дней в лесу с одной зажигалкой" и людей которые постоянно готовятся ко всяким апокалипсисам, типа третьей мировой, прилета метеорита и т.д.), и почти сразу на трубе начали появлятся видео-проверялки, действительно ли эти консервы такие хорошие чтоб не испортится за сколько-то там лет. Конь решил присоединиться, только перепутал продукт, свежий салат портится очень быстро.
Изображение пользователя zzzzver
#1572310zzzzver=43974808
Прикол в том, что он купил салат не для того, чтобы съесть, а чтобы он испортился. "Купил салатный лист, чтобы он сгнил у меня в холодильнике"

С Фиббоначи сломался перевод :(
Изображение пользователя Skink
#1572306Skink=43976127
Уважаемый переводчик, прикол с числами Фибоначчи состоит в том, что ими является количество слов в каждом кадре: 1-1-2-3-5-8 и т.д. В переводе это нарушено. Думаю, стоит поправить.

А вот прикола с "to go bad" я и сам не понял.
Изображение пользователя Dichka
#1570897Dichka=44639583
я вообще не отдыхал в праздники.
Изображение пользователя Dichka
#1570896Dichka=44639586
я вообще не отдыхал в праздники.
Изображение пользователя Dichka
#1570895Dichka=44639589
я вообще не отдыхал в праздники.
Изображение пользователя thaere
#1570274thaere=44905118
Я стою на асфальте, ноги в лыжи обуты...
Изображение пользователя Kazu
#1569924Kazu=45093774
В последнем кадре может "ТихонкОЙ!" ? Там обыгрывание созвучия в оригинале
Изображение пользователя Scrooge-McDuck
#1569819Scrooge-McDuck=45160144
Я бы сказал "гробовое настроение".
Изображение пользователя Dizzy
#1569764Dizzy=45185507
Он на нём работает, судя по всему :)
Изображение пользователя sedina
#1569697sedina=45234521
можно подумать, быть положительным - тяжкий крест
Изображение пользователя agogin
#1569446agogin=45354311
А никто не обещал что алгоритм поиска своего пути будет уникальным ¯\_(ツ)_/¯
Изображение пользователя Gornalas
#1568882Gornalas=45636481
Червивая какая-то))