Анонимус доставляет картинке
Тимолеонт
15.04.2013, 14:01
Картинка с Нитрин ниже очень ясно отражает надежду и мольбы поклонников комикса на возвращение перевода. *Это был ОЧЕНЬ жирный намёк*. Возвращайтесь к работе, пожалуйста.
Мыша Di
28.04.2013, 22:58
респект безымянному гостю
в общем...хмм...если кто-то его читает-я буду выкладывать...если нЭт-то нет) пока что не вижу,что кому то он нужен...)
Нужен нужен только вем надо узнать что его кто то переводит)
Гость_Дмитрий_*
02.05.2013, 14:40
QUOTE(Guest @ May 2 2013, 12:52)
в общем...хмм...если кто-то его читает-я буду выкладывать...если нЭт-то нет) пока что не вижу,что кому то он нужен...)
Имя в студию
Нужен, выкладывай, пожалуйста
Мыша Di
03.05.2013, 23:06
конечно, выкладывай! И зарегься на форуме, народ должен знать своих героев
Ну молодцы, вы его спугнули...
Я не Guest, конечно, а также не претендую на лавры "Золотого переводчика-2013", но...
Мыша Di
25.05.2013, 12:39
С миру по нитке
Оппа. А я-то через rss слежу за комиксом, сейчас заглянул на страницу, чтобы вспомнить, сколько уже не было обновлений. А комикм, оказывается, на форуме переводят. Хоть и редко, но хоть как-то.
(Сам всегда считал, что английский знаю неплохо, но что по этому комиксу, что по оглафу замечаю, что читать их не могу — ускользают нюансы, а часто и общий смысл.)
Mr. Cat
10.06.2013, 11:29
Отличный комикс! Большое спасибо за перевод!
Anatema
25.06.2013, 16:07
Парни, ответе мне, у меня глюки или я на 121 странице вижу арахну из ,,очередной фентезийно-игровой комикс,,?
QUOTE(Anatema @ Jun 25 2013, 16:07)
Парни, ответе мне, у меня глюки или я на 121 странице вижу арахну из ,,очередной фентезийно-игровой комикс,,?
Дружеская отсылка одного автора веб-комикса на другого.
QUOTE(Anatema @ Jun 25 2013, 19:07)
Парни, ответе мне, у меня глюки или я на 121 странице вижу арахну из ,,очередной фентезийно-игровой комикс,,?
http://yafgc.net/?id=1711
Гость_Дэзи Грин_*
07.07.2013, 14:14
Ой, тут в комментариях перевод есть! Огромное спасибо вам, дорогие!!! Если можете, выкладывайте ещё, пожалуйста-пожалуйста!)))
Таинственный Переводчик в Маске
07.07.2013, 15:12
QUOTE
"Хорошо что Мона и Цинтиэль оказались здесь чтобы "отвлечь" тебя, иначе это могли бы быть последние 30 секунд моей жизни, верно?"
Гость_Человек_*
24.07.2013, 13:58
Спасибо вам переводчик! Прошу продолжайте радовать нас новыми выпусками!!
Smileone
30.07.2013, 03:07
Последняя пикча, 2012 ого года, хотя ДО этого сюжетный скрин вообще 9 ого года
Жесть одним словом, так что если кто переводит этот комикс сам, то пускай продолжает выкладывать переводы и дальше. Респект обеспечен.
Dr Werner
01.08.2013, 16:38
Оригинал.Подозреваю, что мог упустить некие детали речи носатенькой.
Cleavage window - это такой английский фильмово-анимешно-игровой троп, обозначает ту самую странную дырку на груди у женской одежды.
Guest-178.78
06.08.2013, 15:23
QUOTE(Dr Werner @ Aug 1 2013, 16:38)
Подозреваю, что мог упустить некие детали речи носатенькой.
Ну, там по идее не "в текущую воду", а "в проточную воду")
Dr Werner
06.08.2013, 19:43
QUOTE(Guest-178.78 @ Aug 6 2013, 15:23)
Ну, там по идее не "в текущую воду", а "в проточную воду")
Вероятно. Я просто видел этот миф про вампиров только в контексте "не может перейти текущую воду" и так далее именно в такой формулировке.
Guest-178.78
06.08.2013, 22:31
QUOTE(Dr Werner @ Aug 6 2013, 19:43)
Вероятно. Я просто видел этот миф про вампиров только в контексте "не может перейти текущую воду" и так далее именно в такой формулировке.
Точно еще есть миф, что вампира можно убить, утопив его в проточной воде.
И, конечно, куча всяких историй про волшебные свойства проточной воды и ее применение для всякого колдунства.
Хотя по сути проточная вода и есть текущая вода.
Dr Werner
07.08.2013, 00:01
Ну вообще да, я просто встречал чаще другое слово, потому так и перевел.)
Guest-79.173
09.09.2013, 16:18
неужели никто не подхватит знамя переводчиков?
Не у каждого есть время и силы переводить и обрабатывать в графическом редакторе страницы.
Я мог бы переводить, но править кадры мне лень.
Night_Elf
07.10.2013, 13:20
QUOTE(Brax @ Oct 4 2013, 15:17)
Я мог бы переводить, но править кадры мне лень.
Давай попробуем скооперироваться! Я буду править картинки.
Ilivniss
14.12.2013, 13:58
Я подниму это покрытую пылью тему и спрошу: кто-то занимается переводом или нет? Потому что если нет, то я на это претендую. Уж больно там сюжет дальше любопытный. )
Fokkewolf
14.12.2013, 16:20
Ilivniss Претендующие вольны обращаться мне в личку. С образцами собственных трудов.
Ilivniss
15.12.2013, 01:00
Fokkewolf
поняла, подготовлю образцы - и прийду к вам =)
Только можно ли узнать, какой шрифт/шрифты вы использовали?
Fokkewolf
15.12.2013, 11:52
Если мне не изменяет память...
Основной текст -
Book Antuqua по началу, потом обычный
Arial, третий кегль. Если не влезает - можете поиграться с шириной/высотой текста, или с расстоянием между буквами, в разумных пределах.
Для всего остального - разнообразные шрифты
Отсюда.
Лого комикса - скорее всего
BOMGcom004 (Копипастил лого из выпуска в выпуск, что и вам советую, лого прилагается.).
Заголовок - всё тот же
Arial, ещё встречался
BOMGcomJeffCampbellДля звуков и пафоса -
IrinaCTT,
BOMGcomJeffCampbell,
BOMGcom004 (Или любой другой шрифт из набора, какой больше подойдёт.)
Anetrine
18.09.2014, 22:35
Всем привет. А ткните меня носом в стрип, где впервые появилась Полли, сестра монашки Моны.
QUOTE(Anetrine @ 18.09.2014, 21:35)
Всем привет. А ткните меня носом в стрип, где впервые появилась Полли, сестра монашки Моны.
http://acomics.ru/~flakypastry/203
А этот перевод чисто теоретически никого не интересует?
Ну, в плане забрать его у меня нафиг.
Я тут попросил у автора несколько страниц в HD, и одним из побочных продуктов этого стал высококачественный логотип Слоёного Теста с прозрачным фоном. Ну, относительно. Его шрифт установить так и не удалось, так что я просто дорисовал его до приличного состояния. Однажды он может кому-нибудь понадобиться, так что вот.
КОНТРАБАС
24.02.2022, 23:36
38 страница. Мне это один в один напомнило книгу "Памятник бешенной пехоте". Там так же примерно описывались действия спецназа. Примерно в то же время, когда обычная "махра" уже во всю мародёрила в пригороде )))))
KONTRABAS
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.