Grey_Kardinal
12.11.2011, 20:48
Ммм, тесто наконец-то в топе!
А на голосовалке то что стоит, не понял совсем и отношения к комиксу тоже, но раз скоро сменят - ладушкуи)
Пытаюсь подружится с планшетом и нарисовать что-нибудь вменяемое на битву, так что голосовалка пока ещё полежит
а сосед все красивше и красивше)
"Я тут заметил что ... меня из мастерской пропало несколько сложных приборов" "У" пропущено
Эх поскорее бы выходили эти комиксы
83 - "обоазом"
107 - во второй реплике соседа пропущено "у"
Fokkewolf
14.11.2011, 19:27
За 83 спасибо, мой косяк, поправлю как только доберусь до псд-шников. (Где ж вы эти месяцы были, господа внимательные читатели? О_о).
Спасибо за то что повторили насчёт 107-й. Хотя мне и одного раза хватило.
Заметка: не переводить ночью. А то это уже пугает.
Guest'ушка
17.11.2011, 12:41
ЫЫЫЫЫЫ!
*возмущенные сдавленные звуки*
Ну так неожиданно прекратился, я только зачитаться успел T^T
Ох, спасибо тем, кто переводит - интересно и вообще урур **
QUOTE
в контактах группа есть?
Боже упаси.
"БЕГИ ФОРЕСТ!"
А, черт, ты же застрял...
Шикарно.)
Переводчики, не забрасывайте, а?))
Mad Bro
22.11.2011, 16:07
Цинитель такая "Няшка"
Как в туризме говорят: "Я мужик или кто? И плевать, что я девушка!")))
Как-то нездорово комикс упал в рейтинге. А я, как назло, уже готовился к ежедневным обновлениям Вошли всё-таки в пятёрку
Ну что ж, скоро будет
Мыша Di
24.11.2011, 07:36
ноздря в ноздрю с гоблинами и LFG
Дэзи Грин
24.11.2011, 21:41
открыла сегодня в первый раз, прочла всё сразу, залпом! супер! поклон создателям и переводчикам, что донесли всю прелесть этого шедевра!))
Мыша Di
25.11.2011, 20:16
Томми, кажется ты перепутал авторский комментарий со следующей страницей
Ноуп, я его просто не так сформулировал. В общем, 113 я выложил чтобы кое-что проверить.
Grey_Kardinal
25.11.2011, 20:55
ой, правда будет ежедневное обновление? *_*
И сколько сия радость продлится?)
Предположительно - неделю, но возможно и больше
Мыша Di
25.11.2011, 22:06
QUOTE(Томми @ Nov 25 2011, 20:27)
Ноуп, я его просто не так сформулировал. В общем, 113 я выложил чтобы кое-что проверить.
серьёзно?
мне просто кажется, что эта подпись к 114 подходит, а в 113 про чистую комнату
Извиняюсь. На свежую голову дошло. Не сразу увидел слово "авторский"
Автор перевода явно не подозревает о существовании слова "пряжка".
Авторы перевода подозревают о существовании такого слова. Без балды.
[ktylxy]
27.11.2011, 16:46
У меня есть один "знакомый" художник который любит рисовать хентай по всяким мультам и комиксам, ну так для души и когда я предлжил этот так посмотреть что выйдет он написал что то вроди "ну канеш герои нечего особенно эта бл...я гоблинша" но вот идеи для хентая найти не смог)))
Fokkewolf
27.11.2011, 17:51
Ммм... Аллилуйа?
QUOTE
Ммм... Аллилуйа?
Кстати, да
Ежедневный Марафон как-бы начался (да, я слоупок)
Wandering cat
29.11.2011, 06:14
Создать бляшку создала, а полностью зарядить перед первым использованием забыла)
Искатель
29.11.2011, 13:21
QUOTE(Wandering cat @ Nov 29 2011, 06:14)
Создать бляшку создала, а полностью зарядить перед первым использованием забыла)
там не подзарядка нужна а источник питания) ну потом увидите в чём прикол
Мб споспойлерить? *trollface.jpg*
Источником энергии бууууудеееет.... Любовь.
Grey_Kardinal
29.11.2011, 13:49
Ну кто так спойлерит, какая любовь?)
Сказал бы просто - то что вы уже видели в комиксе
Кхм
Под кат такие вещи надо сворачивать
ДырДырДыр
29.11.2011, 16:39
нравится этот комикс. Но Супернитрин нужно не щекотать....
Ее нужно жестко отюрить, а все интересное замазать цензурой. Нафиг
Спасибо, что публикуете каждый день.
Однако качество перевода заметно упало, да и ошибки стали проскакивать.
Например, "Суперблок". "Ничего, если я заломлю..." - что случилось с текстом? чем его так пикселизовало?
"Я не могу пошевелится" Куда пропал "ь" в глаголе?
ну и нюансы из оригинального английского текста похерились местами...
А в остальном молодцы.
QUOTE
Спасибо, что публикуете каждый день.
Однако качество перевода заметно упало, да и ошибки стали проскакивать.
Например, "Суперблок". "Ничего, если я заломлю..." - что случилось с текстом? чем его так пикселизовало?
"Я не могу пошевелится" Куда пропал "ь" в глаголе?
ну и нюансы из оригинального английского текста похерились местами...
А в остальном молодцы.
А что с суперблоком не так?
Текст пикселизовало, потому что я его слегка "развернул".
"Пошевелиться" - а вот это уже моя обычная невнимательность
Похеревшиеся нюансы - это такие особенности не дословного перевода. Привыкайте. Тем более, не весь текст дружит с баблом
Fokkewolf
30.11.2011, 19:33
Похерившиеся нюансы - как раз-таки в дословном переводе. Мы жертвуем дословностью ради таких нюансов.
Hola mi querido amigo Pablo! Если вы, дорогой друг знаете, как лучше передать ту или иную фразу, или заметили неточность - добро пожаловать ко мне (Или к Томми) в ПМ. А можно и сюда. С конструктивной критикой - добро пожаловать.
Я просто записываю то, что мне говорят голоса с Марса
Какие жертвы, какие нюансы, то о чём?
А если серьёзно, то товарищ скорее всего просто посчитал за потёрянный нюанс реплику Цинтиэль "I believe this belongs to you" в нашем переводе, так?
>>А что с суперблоком не так? huh.gif
ммм, понял в чем дело. там надо было не точку ставить, а двоеточие. Т.е. вот так:
Например, "Суперблок":
а) "Ничего, если я заломлю..." - что случилось с текстом? чем его так пикселизовало?
б) "Я не могу пошевелится" Куда пропал "ь" в глаголе?
Но вы меня поняли правильно =)
>> добро пожаловать ко мне (Или к Томми) в ПМ. А можно и сюда.
Хм, а можно попробовать
Как ни крути, смысл-то остался тем же
Mad Bro
01.12.2011, 17:43
Люди! Мы должны вывести этот шикарнейший комикс как минимум на 3е место! Чтобы каждый день ПО 2 комикса выходило!
ForNeVeR
04.12.2011, 10:57
#121: да там же сидит дамочка из комикса про бехолдера!
Арахна!
Mad Bro
04.12.2011, 14:12
Автор тот же? Или они друзья?
QUOTE
Еще отсылочка.
Oh, rly?
Похоже, что да - кости стоят в той же самой позе, что и Т-рекс на последнем кадре.
(там все выпуски одинаковые?)
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.