QUOTE
кровь за кровь Пасхалка за
пасхалку
Doragon
13.01.2012, 13:34
Там еще в районе 1700+ пратчеттовский Коэн-варвар увиделся.
Обажаю такие штуки
QUOTE
Там еще в районе 1700+ пратчеттовский Коэн-варвар увиделся.
Обажаю такие штуки
Я тоже обожаю, вот только кол-во стрипов пугает, да и сам комикс не особо тянет
Ради пасхалки на Пратчетта, пожалуй, почитать можно
Doragon
13.01.2012, 14:51
Пару скучных арок промотала, каюсь)
А так, рисовка ламповая, персонажи душевные, читать легко, осиливается за ночь.
Цинтиэль до боезобразия Мери и неприлично Сью
[QUOTE] Цинтиэль до боезобразия Мери и неприлично Сью sad.gif
Мэри Сью, ЕМНИП - это внесение "идеального(ой) себя". То есть узнаваема личность автора, его(ее) характерные черты, но добавлены гипертрофированные способности и т.д. Вы настолько хорошо знакомы с автором, что узнали его в Цинтиель?
Trixter
14.01.2012, 15:29
Это скорее просебятина. Мэри-Сью может быть идеализированным персонажем, не похожим на автора. Например его идеалом женщины.
Мыша Di
14.01.2012, 15:58
я лично автора не знаю, но знаю его работы. Так что вот вам и
предположение об имени Соседа и о Мери-Сьюшном персонаже:
http://falingard.deviantart.com/art/Falingard-2004-12981776
Да ладно? Мери Сью? С чего вы взяли?
Начать с того, что Мери Сью - типичный ляп неумелого творца и персонаж, который неизменно уродует произведение, делая его скучным и предсказуемым.
Мэри Сью все восхищаются, Мэри Сью самая прекрасная, Мэри Сью самая одаренная, умеет и может все, в каждой ситуации она на высоте, но что самое главное - Мэри Сью всегда проявляет себя идеально.
Психологическая сущность Мэри Сью: автор жаждет признания и любви и создает абсолютно идеального и успешного персонажа, через которого удовлетворяет эти потребности в иллюзорном мире.
Цинтиэль - хаотик, что уже отдаляет нас от болезненно чувствительного к похвале образа Мэри Сью. Но ладно, идеалы бывают разные. Гениальна ли Цинтиэль? Дерется отлично, ехидна, не более. Всегда ли проявляет себя безукоризненной? Вроде как нет. Прекрасна ли? Чудесная фигура, но вроде как персонажи мужского пола не теряют самоконтроль при ее виде, как положено бы, будь она МэриСью женского полу. Вертится ли все вокруг нее? Не сказала бы. Она не центральный персонаж, а один из.
По моему, она не более, но и никак не менее, чем отличный, харизматичный и обаятельный персонаж.
Не называть же Мэри/Марти Сью каждого персонажа, что более или менее успешен и харизматичен.
Имхо, одна из граней Цинтиэли - эдакая пародия на Мэри Сью. Хотя судить не берусь, потому что фанфики и шаблонные анимешки - а в них обитает большинство МС - пропускаю мимо себя, дабы не уснуть от скуки.
Fokkewolf
14.01.2012, 23:01
В кои-то веки очнувшись анабиоза, редактор-сан явил свой лик дабы сей спор разрешить! Ибо баян
Вот бы этот смайлик к основным. Или он только мне нравится?.
QUOTE(BPhoeniX @ Apr 27 2011, 19:48)
Открою страшную тайну:
все три девушки — Мэррисью
У каждой есть некоторая имба-способность, просто у Цинтиель она наиболее ярко выражена
А первый закон Мерри/Марти Сью: если имя им легион, то это не автор задаётся, а мир такой
Я тоже открою тайну. Страшную-страшную, просто страшенную!
QUOTE
Закон Мёрфи: Если был выдвинут аргумент, который должен положить конец дискуссии, то она разгорится с еще большей силой.
Вот так вот!
Нереварчег
17.01.2012, 15:23
Моя версия. Цинтиэль - прообраз Наги из Анимэ "Рубаки".
123 стрип 7ой кадр. Ну, кто смотрел - поймёт.) Кто не смотрел.. я вам завидую - целых несколько сезонов приятного олдскульного аниме..)
я только сейчас заметила,что на бутылке на голосовалке написано*Знание*..
Воистину, по жесту подходит ))) Да и по интеллекту, что там... Разве что големов не призывает направо и налево.
А вот смех услышать и сравнить не судьба :з
BPhoeniX
18.01.2012, 19:15
QUOTE(Нереварчег @ Jan 17 2012, 14:23)
Моя версия. Цинтиэль - прообраз Наги из Анимэ "Рубаки".
123 стрип 7ой кадр. Ну, кто смотрел - поймёт.) Кто не смотрел.. я вам завидую - целых несколько сезонов приятного олдскульного аниме..)
Ну... Цинтиель предпочитает более удобную одежду, которая не колет щёки, а ещё она менее чистоплотна.
Конечно, дикая грубость, но реально достает когда вот такая вот задумчивая/разговорчивая мадам становится в проходе. И именно там. Нигде кроме.
Mad Bro
20.01.2012, 02:53
Но она не становилась в проходе, а спокойно шла, и тут ее толкают! Это нормально?
А я одну вещь не понял... В чем шутка в 133?
QUOTE(KOTYAR @ Jan 21 2012, 10:16)
А я одну вещь не понял... В чем шутка в 133?
Для Лесли нет никакой связи между его накрашенной моськой и тем, что его принимают за девушку. Макияж для него - совершенно естественно.
BPhoeniX
21.01.2012, 10:04
Честно говоря, я в последнее время вообще не уверен, что это у Лесли макияж... Вероятно, автор потом и о нём арку забабахает
Henry_Wild
21.01.2012, 10:22
Вот как-то да. Я, вообще, его в оригинале уже прочитал - про Лесли арки там пока не было (и про его макияж). Мне вот только интересно - он же вроде в кафе косит под официантКУ? Как после этого можно быть настолько не в курсе событий?
QUOTE(Henry_Wild @ Jan 21 2012, 13:22)
Вот как-то да. Я, вообще, его в оригинале уже прочитал - про Лесли арки там пока не было (и про его макияж). Мне вот только интересно - он же вроде в кафе косит под официантКУ? Как после этого можно быть настолько не в курсе событий?
Радиация и зефир.
BPhoeniX
21.01.2012, 12:40
QUOTE(Henry_Wild @ Jan 21 2012, 09:22)
Вот как-то да. Я, вообще, его в оригинале уже прочитал - про Лесли арки там пока не было (и про его макияж). Мне вот только интересно - он же вроде в кафе косит под официантКУ? Как после этого можно быть настолько не в курсе событий?
Я как раз об оригинале и говорил))
Загадочный браслет на его руке и отец-волшебник, не участвовавший в воспитании — что-то будет))
В описании героев не хватает соседа. Но если это просто перевод, то я умолкаю.
В списке героев(если перечислять только тех, что уже появлялись в переводе) не хватает Курта, упомянутого соседа, Морганы, Призмы, Лесли, гоблинов, Трейси Айс, волшебника, Габриэля, Зальцмана, эльфийского принца, Тареса и Круассан, хотя на сайте оригинала их описания есть.
QUOTE
В списке героев(если перечислять только тех, что уже появлялись в переводе) не хватает Курта, упомянутого соседа, Морганы, Призмы, Лесли, гоблинов, Трейси Айс, волшебника, Габриэля, Зальцмана, эльфийского принца, Тареса и Круассан, хотя на сайте оригинала их описания есть.
Ну, мы же никуда не торопимся
Записал в склерозник, займусь со следующей партией выпусков
Мыша Di
21.01.2012, 17:50
QUOTE(BPhoeniX @ Jan 21 2012, 12:40)
Загадочный браслет на его руке и отец-волшебник, не участвовавший в воспитании — что-то будет)) разве это не было просто приколом?
Да ладно, не похоже, чтобы без полного списка кто-то безумно страдал - его же нет давно, а отметили это только сейчас.) Перевод жив, и это главное
Чёрт, я только сейчас увидел, что переводят страницы ещё 2007-ого года
Панкратион это греческое единоборство.
QUOTE
Панкратион это греческое единоборство.
Ок, поправил
"категически" - опечатка же.
Гость_Рюрик_*
26.01.2012, 18:41
в последний комикс призывается КО
В оригинале troublemakers - создающие проблемы.
По её выражению видно, что она не считала выкидываемых проблемой.
Ну и чувствует себя "пушкой по воробьям"
Да? А мне скорее показалось, что, судя по размерам кучи, выкидывала она всех без разбора, а теперь удивляется, мол, "А-а, так надо было ХУЛИГАНОВ выкидывать?". Отсюда же и комментарий про "Я не получу работу, да?". Хотя шут его знает.
Mad Bro
27.01.2012, 22:37
Только сейчас увидел - "Поцелуй хозяина" или "... хозямна?
Мыша Di
28.01.2012, 02:10
QUOTE(Gem @ Jan 26 2012, 19:21)
В оригинале troublemakers - создающие проблемы.
По её выражению видно, что она не считала выкидываемых проблемой.
Ну и чувствует себя "пушкой по воробьям"
QUOTE(Guest @ Jan 27 2012, 10:55)
Да? А мне скорее показалось, что, судя по размерам кучи, выкидывала она всех без разбора, а теперь удивляется, мол, "А-а, так надо было ХУЛИГАНОВ выкидывать?". Отсюда же и комментарий про "Я не получу работу, да?". Хотя шут его знает.
согласна со вторым оратором. Когда оригинал читала, так и подумала про то, что она не нарушителей спокойствия выкидывала, а всех подряд.
Grey_Kardinal
28.01.2012, 10:47
QUOTE
согласна со вторым оратором. Когда оригинал читала, так и подумала про то, что она не нарушителей спокойствия выкидывала, а всех подряд.
Эээ, а как можно было что-то ещё там подумать, когда чёрным по белому написано?
Кхм-кхм. Уважаемые читатели-голосователи, тут вот какая фигня: в связи с превращением далёкого и солнечного Краснодара в эдакое подобие скайрима (к чему я был не готов), я прослоупочил всё на свете. Короче, скоро новые страницы, не скучайте
Artimis
01.02.2012, 11:24
Томми, как я понимаю) Мы сами чуть не офигели когда вчера была метель
Ariassa
05.02.2012, 09:08
В подобие Скайрима? На вас там драконы напали чтоль?
Тогда уж в скайримский Винтерхолд
Драконы разве опасны? вот тролли...
chanjelin
06.02.2012, 09:03
С №24 сбивается нумерация, "023" повторено дважды)
А хотя нет, соврал, это только до №37, дальше восстановили
*в процессе чтения*
Что-то мне подсказывает, что все плохо с переводом. Томми, вернись!=(
Тимолеонт
12.02.2012, 17:24
У меня тоже нехорошее предчувствие, что перевод надолго заглох((.
Отбой тревоги, всё нормально.
Пора бы уже привыкнуть, что на "Слоёное Тесто" наложено проклятие в виде слоупков-переводчиков
Grey_Kardinal
16.02.2012, 10:19
Rest in peace, FP.
Ребят.. Неужели всё?
Мы вас любим...(
Не бросайте FP...
Grey_Kardinal
18.02.2012, 15:19
Просто FP превратилось в КдК.
Осталось только написать в комментариях к стрипам - "Продолжение со следующей недели", все поймут.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.