Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Слоёное Тесто
АК-форум > Главный форум > Обсуждение веб-комиксов
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
Ворон
Маг молодец laugh.gif
Классически загреб жар чужими руками laugh.gif
Переводчику - спасибо большое, комикс чудный. Не думали голосовалку прикрутить?
Gem
53
первый бабл - "в" потерялось
стена текста:
состоит, сковывающей - опечатка,
вообще, я бы написал "он покрыт коркой из сплавов" (у вас "из" дважды)
таким образом - надо запятую
и в конце "если контакт происходит на уровнях не выше субатомного."
wub.gif классный комикс
James
Респект переводчику за осиленную стену текста из 053!!!
Alex_Archer
Наконец-то я из этого хоть что-то понял. В оригинале ничего не разобрал
Gem
предпоследнее слово в стене smile.gif
Киниш
Не зная англиийского я прочитал каким то макаром полвыпуска... Может в некоторых суть не уловил, но выражение лиц и действия помогли картину построить... facepalm.gif теперь полгода ждать чтобы подтвердились мои домыслы
Мыша
пролистала оригинал до конца, но мне тупо лень большие блоки на английском читать rolleyes.gif теперь куча вопросов, так что жду с нетерпением переводов smile.gif
Guest
А продолжение будет?
Мыша
Трижды в неделю обещалось sad.gif Может, надо голосовать активнее, чтоб переводчик не забросил дело? tongue.gif
Fokkewolf
Хмм, и когда я проговорился, что забрасываю перевод?

А если серьёзно, то обещалось даже пять. И я честно стремлюсь к этим пяти. Только иногда получается пять в неделю, а получается 6 за два дня. О забросе, как таковом речи не идёт, но в последнее время великий и могучий IRL берёт своё: впереди выпускные и вступительные экзамены.
Рысь
Здравствуйте) Если вы не будете возражать, я мог бы помочь с переводом. Я могу позволить переводить 1-2 стрипа ежедневно. Если никто не против, может мне отсылать переведенное мною сразу на ящик Fokkewolf?
Fokkewolf
К сожалению, вынужден отказаться, ув. Рысь, но если возникнет необходимость, я буду рад обратиться за вашей помощью.
BPhoeniX
Кстати, в №61 можно наблюдать мистическое исчезновение телефонного шнура
craabpinguin
QUOTE
Кстати, в №61 можно наблюдать мистическое исчезновение телефонного шнура

DB2.gif
Alexandragon
Самое забавное, что шнур не подведен к трубке, когда та на аппарате... blink.gif Так что это даже круче исчезновения...

З.Ы.: Или просто место соединения не видно. ХЗ huh.gif
Guest
ну всё правильно, шнур идёт от телефона к телефону, к трубке в руке он подходить и не должен biggrin.gif
Мыша
в оригинале попонился список героев smile.gif
Аривейд
Таки решила прочесть в оригинале, так как ждать уж очень не ждется )
А вообще спасибо переводчику (особенно восхищаюсь перводом простыней текста)
Shihad
Может, правильней переводить нитриновское обращение "бойфренд" как "милый"?

То есть в русском языке обращение "парень" обычно используется в виде:"Эй, парень, иди-ка сюда!" Девушки так обычно своим парням не говорят.
Fieryrat
QUOTE
Может, правильней переводить нитриновское обращение "бойфренд" как "милый"?

То есть в русском языке обращение "парень" обычно используется в виде:"Эй, парень, иди-ка сюда!" Девушки так обычно своим парням не говорят.


Такая девушка много чего может сказать =)))
Но согласна: "милый" от неё услышать куда круче smile.gif
Мыша
да, обращение милый/милая лучше, чем парень/девушка. Тем более, что в этом комиксе это не только к Курту и Нитрин относится
Rastrelly
Кстати, с сестрой Тейст промашка. Она какбы Теист (Theist), иначе хохма, заныканная в имени теряется. Теист - в смысле сторонник божественной теории. А иначе создается впечатление, что ее фамилия - "Вкус" (Taste)
Сеграйн
QUOTE(Rastrelly @ Mar 27 2011, 23:31)
Теист - в смысле сторонник божественной теории.


Если совсем точно, её зовут Мона. Мона Теист. Монотеист.
Rastrelly
Это да, кстати smile.gif Прошляпил что имечко-то еще и составное smile.gif
Kardalak
Че-то мне очень сильно нравится этот комикс. Спасибо за переводы, ибо мне трудно читать в оригинале что-то смешное, из-за моих "общих" переводов, шутки непонятны...
Эх, а если б этот комикс был мультиком... rolleyes.gif
Мыша
комикс медленно, но уверенно ползёт вверх в рейтинге smile.gif Когда я начала читать, было 60-какое-то место.
а переводчик планирует поставить картинку-благодарилку?
Гипнобласт
№73, первый кадр, написано "мерзаУвец".
Рюрик
QUOTE
№73, первый кадр, написано "мерзаУвец".

я думл, это так манерный и претенциозный выговор Габриеля передается
Dream
Жаль у меня не такие соседи))
Мыша
Dream, а ты сам таким стань, будет хоть твоим соседям весело wink.gif
Если не хватает чудес - чудите сами! (с)
Son_Goku
Эмммм... Вот попал парень... О_о Ни за что ни про что =))))
Комикс жжот напалмом, жду продолжения =))))
Dream
QUOTE(Мыша @ Apr 4 2011, 14:46)
Dream, а ты сам таким стань, будет хоть твоим соседям весело  wink.gif
Если не хватает чудес - чудите сами! (с)


позитивно, вот только мои соседи уже привыкли к шоку от моих выходок...
predark
Я, вообще-то, не люблю ельфов.
Но Военачальник с №76...
писк wub.gif писк wub.gif писк wub.gif писк wub.gif

(Жаки)
Rastrelly
77-79 это МЯСО. Замеръ в ожидании.
Guest
76
http://lurkmore.ru/LINK_MAH_BOI
же
Gem
facepalm.gif Палец вверх=мем? У вас лурчанка.
CountAile
Фотожаба по 74 странице
user posted image
Знаю, шрифт не очень, не было настроения искать подходящий Х))
Guest
QUOTE
Палец вверх=мем? У вас лурчанка.


facepalm.gif Так в целом похоже, особенно выражение лица
Ирридан
happy.gif ммм Цинтиэль просто прелесть... а эта улыбка мррр ужастно хочется расцеловать)
genrix4444
Только мне Нитрин напоминает Каоллу из Love Hina. И внешностью, да и характером. Ну разве что она не гений-изобретатель.
Guest
А кто тебе сказал, что Нитрин не гений-изобретатель?
Доктор Хаос
QUOTE(genrix4444 @ Apr 10 2011, 13:23)
Только мне Нитрин напоминает Каоллу из Love Hina. И внешностью, да и  характером.



Внешность? Что имеется в виду?
Низкий рост? Он связан с разными причинами (Каола - несовершеннолетняя, Нитрин - раса такая).
Смуглость? Не смешите мои носки.

А по характеру Каола больше похожа на Цинтиэль. Или, если угодно, Цинтиэль похожа на повзрослевшую Каолу.
Guest
Добраться до "истинной сущности"? По-моему тут было бы правильнее понять буквально: "До сочной сердцевинки" или до "До сочных потрошков" smile.gif
p0larn1k
А у неё просто прекрасно разработанные руки тяжелоатлета =3
Гипнобласт
Эмм... №80, то что названо "авиарием" на самом деле называется "птичник".
Мыша
QUOTE(Гипнобласт @ Apr 13 2011, 12:49)
Эмм... №80, то что названо "авиарием" на самом деле называется "птичник".


Авиарий как-то романтичнее звучит wub.gif А то что это за романтика в птичнике?)
На самом деле, в русском языке это слово уже прижилось. Жаль только, авиарии у нас не на каждом шагу, тогда привычнее было бы.
Fokkewolf
Гипнобласт Таки да, но я сознательно выбрал авиарий smile.gif
Son_Goku
И все же я НЕ ВЕРЮ Цинтиэль. Как-то все подозрительно гладко идет... На нее не похоже =))))
Guest
QUOTE(Son_Goku @ Apr 14 2011, 16:31)
И все же я НЕ ВЕРЮ Цинтиэль. Как-то все подозрительно гладко идет... На нее не похоже =))))


это может сейчас не похоже. Но когда-то она ведь была другой, и принц в неё влюбился, и они гуляли под ручку по птичникам unsure.gif Так что всё может быть =)
havok5
какбе не "крытый боец" а уличный боец.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.