Публикация
That Deaf Guy
Изображение пользователя Bartang
#116399Bartang=315968448
"пока" вместо "пора"
Изображение пользователя Fizaliss
#116398Fizaliss=315968483
поКа идти?
Изображение анонимного пользователя
#107386Anonymous=317711874
преимущества глухоты*
Изображение пользователя Kely
#107062KelyПереводчик=317787763
Violett, аа, как-то не подумала об этом. *На одну фобию больше :D*
Изображение пользователя Violett
#107020Violett=317793205
"Никак не связано с глухими или сурдопереводчиками" - мне кажется, наоборот, связано: страшный сон сурдопереводчика, что руки во время перевода отвалятся.
Изображение пользователя Kely
#104113KelyПереводчик=318433649
Dendr, конечно, это обязательное условие: не более 15-20 минут подряд, потом отдых не менее 10 минут.
Изображение пользователя Dendr
#104073Dendr=318469212
Вот синхронные переводчики часто работают посменно, на длинных лекциях тем более. Неужели у сурдо- не так?
Изображение пользователя Kastuk
#104069Kastuk=318469896
Внезапная расчленёнка!
Изображение пользователя Kely
#101471KelyПереводчик=319101165
Anonymous #101402, персонаж серии игр "Assassin's Creed"
Изображение анонимного пользователя
#101402Anonymous=319118560
А что за накаченный бармен?
Изображение пользователя Kely
#101357KelyПереводчик=319135085
Anonymous #101169, кстати, при общении глухие смотрят не на руки говорящего, а ему в глаза, улавливая жесты боковым зрением. Удивительно, но факт.
Изображение пользователя Kely
#101209KelyПереводчик=319178544
Jamato, не у одного тебя ;)
Изображение пользователя Jamato
#101201Jamato=319180561
Блин. "Дезмонд" у меня слишком сильно ассоциируется с одним накачанным барменом.
Изображение анонимного пользователя
#101169Anonymous=319184304
Он же смотрит на ее руки, когда разговаривает с ней. Естественно он замечает лак, по-моему сложно было бы не заметить. Это как если бы слышащий не заметил, ну не знаю, внезапно появившейся хриплости у собеседника. ИМХО, конечно же.
Еще один вариант — он унюхал что она красит ногти и поэтому обратил внимание на цвет лака.
Изображение пользователя Kely
#101156KelyПереводчик=319185864
DartZaiac, ну молодец мужчина, все бы так :)
Изображение пользователя DartZaiac
#101150DartZaiac=319186919
просто мужчина внимателен к мелочам
Изображение пользователя Erina
#99685Erina=319468311
Хороший комикс, интересное освещение проблемы.
Спасибо переводчику.
Изображение пользователя GEN
#99651GEN=319474363
А может лучше использовать "Будьте как актёр..." или "Берите пример с актёра..."?
Слово "Делайте" звучит неестественно.
Отредактировано «GEN» 13.10.2014 09:09:37
Изображение пользователя Kely
#99433KelyПереводчик=319529821
sepukko, рассматривались, но мне ни одно, ни другое слово мне как-то не понравилось, так что я взяла "smelled" = "почувствовал запах".