#323111Anonymous=322188178#323042 Ну на 59 стр. Историк как бы намекает что они стали союзниками отнюдь не по доброй воле.#323106Tamri=322188401#323104\Alce, что значит "похоже"!?)) А принцип там довольно занятный, переиначенный кстати. Захочешь - найдешь. Угу, мало того что нарушает, так еще и прочитать его не выходит, двойной облом...#323104Alce=322188594#323057 Gektansir - согласно данным по ЛОРу с предыдущей страницы - они себя по какому то принципу вроде как назначили венцом творения, созданным повелевать, а землянин рушит всю картину, которая устраивает, похоже, только лорай.#323079SVladПереводчик=322191238Удобно, когда союзник помещается в ведро.#323072Anonymous=322192089Быстренько они союзников заткнули :)#323070Anonymous=322192187http://www.well-of-souls.com/gallery/images/command_island_floor_crest09.jpg#323069SVladПереводчик=322192360Ersteken, я заметил.) Это считается? #323063Vaukus=322193156Кроме меня кто-то заметил, что на полу нарисована хренотень, сильно смахивающая на календарь майя?#323057Gektansir=322193446>живое доказательство лжи лорай.
охохо, походу там много скелетов в шкафу.#323051SVladПереводчик=322194024blanca. спасибо, исправлено#323042Anonymous=322195205Союзники-союзники, а дело-то куда интереснее, чем казалось.#323041blanca=322195334последний кадр: вышей безопасности#322907Ikkebott=322205754Тьфу ты. Самое явное упустил. =:)#322863SVladПереводчик=322208493Ikkebott, до Алекса явно не всегда с первого раза доходит. Там ещё будут моменты, когда речь не сразу начинает переводиться. Вообще, у лораек сильно другой акцент, чем у Огэс, у которых люди учились.#322859SVladПереводчик=322208681Ikkebott, алекс на 23 представился. Невнимательно читаешь)
http://acomics.ru/~outsider/23#322856Ikkebott=322208978#322846, ну, нет. "Смешно" следует в тексте переведённым, значит там что-то другое. Хотя "очень" тоже следует переведённым, и, судя по словарику, в обоих случаях это "very". Загадка-с#322847Ikkebott=322209651А "лотай" - "экран/щит", ага.#322846Tamri=322209698#322834, подозреваю, вольный перевод фразы будет звучать как "оборжаться", или что-то в этом духе.#322843Tamri=322209807#322840, добро пожаловать)#322840Ikkebott=322210141Хм, "мешреид" - "раса", "ребанин" - "участник/член".
"К какой расе Вы относитесь?", значицца, с поправкой на грамматику.
P.s.: Кто бы подумал, что переводить мелкие вкрапления текста будет так интересно.
охохо, походу там много скелетов в шкафу.
http://acomics.ru/~outsider/23
"К какой расе Вы относитесь?", значицца, с поправкой на грамматику.
P.s.: Кто бы подумал, что переводить мелкие вкрапления текста будет так интересно.