Публикация
Аутсайдер [Outsider]
Изображение пользователя SVlad
#766737SVladПереводчик=261239415
Я подозревал, что это какая-то допустимая конструкция, но доказательств не нашел.
Can you not %verb% - сколько угодно, но там смысл другой.
Изображение анонимного пользователя
#766717Anonymous=261240838
"Не можете вы"? "Can you not?" есть вполне допустимое словосочетание, никакого коверкания языка, которое нужно было бы передавать при переводе, здесь нет.
Изображение пользователя Temperus
#766713Temperus=261241044
#766618

Спасибо... Уже забыл вселенную и комикс... Впрочем тут комментарии интересней значительно.
Изображение анонимного пользователя
#766711Anonymous=261241137
Только сейчас заметил: в последнем фрейме в слове "беспокоится" не хватает мягкого знака.
Изображение анонимного пользователя
#766704Anonymous=261241597
Это просто праздник какой-то!
Изображение пользователя Goblin
#766623Goblin=261247098
А каким макаром он их учит английскому, если говорят на торговом?
Изображение пользователя SVlad
#766618SVladПереводчик=261247293
Не смогли же. Даже силами трёх псайкерш.
У человечества оказался врождённый лотай.
Изображение пользователя Temperus
#766615Temperus=261247499
Они уже полазали пальцами в его мозгу же? Почему н вобще волнуется про английский?
Изображение анонимного пользователя
#766612Anonymous=261248069
Кому-то надоело нихуя не делать...
Изображение анонимного пользователя
#766575Anonymous=261252608
Шо творит :о
Я ж так читать не успеваю о_О
Изображение пользователя Haseo
#766572Haseo=261252774
Мдя... такие "дипломаты" это прямой путь к подрыву собственной обороноспособности. :D
Изображение пользователя Nekro
#766558Nekro=261253762
Походу, Ариоху привалило денег после волны стимовских скидок.
Изображение пользователя Blazard
#766553Blazard=261254099
Учебник для дипломатов-первоклассников, ага.
Изображение пользователя Antigen
#766552Antigen=261254218
It,s alive!!!It,s aliiiiveee!!!
Изображение пользователя SVlad
#735545SVladПереводчик=265325612
Мне тоже кажется, что звучит лучше, но, скорее всего, это дело привычки.
Если бы с самого начала были "лорой" - тоже казалось бы нормально.
Отредактировано «SVlad» 25.09.2017 13:02:51
Изображение пользователя Alex-85
#733852Alex-85=265644080
Немного запоздало, но "лорАй" всё таки лучше звучит в нашей транскрипции... равно как и производное "лорайки" :)
Изображение пользователя SVlad
#729533SVladПереводчик=266348399
> имхо большая разница.
Тут Алекс вспомнил про эту ситуацию:
https://acomics.ru/~outsider/41

Поэтому перевод такой.
Изображение анонимного пользователя
#714278Anonymous=269024584
#714009 ох, ясно, я просто думал, может кто то остроумно пошутил и всем понравилось или ещё что в таком роде было :)
по идее месяц прошел, можно надеяться завтра продолжение прочитать :) (эх, мечты мечты)
Изображение пользователя SVlad
#714009SVladПереводчик=269090145
> и меня что то опять накрыло: а откуда есть пошли лорАи, если в оригинале они лорОи? нет ли за этим какой нить форумной истории?
Это потому, что я не настоящий переводчик.
В английской фонетике я разбираюсь плохо, поэтому вбил в гуглопереводчик loroi и попросил озвучить. Получилось "лорай".
Правильно произносить всё-таки "лорой" и "умиак". В принципе, это можно даже исправить. Заодно добавить акцент в слове "человечество" (humaniti) - этот момент я упустил.
Изображение пользователя Tamri
#713003Tamri=269256950
У Влада спроси, там и юмиак в оригинальной транскрипции скорее умиак... Фонетический перевод названий при отсутствии прямых указаний автора является чисто прерогативой переводчика