Публикация
Erfworld
Изображение пользователя Suncast
#244809SuncastПереводчик=293234123
#244806, можете мне на почту (указана в профиле).
Изображение анонимного пользователя
#244806Anonymous=293234346
#244796 Куда прислать?
Изображение пользователя Medium
#244798Medium=293235303
Переводчик, я с тобой! Я не читала оригинал и хреново знаю английски, ТЫ МНЕ НУЖЕН И МНОЖЕСТВУ ТАКИХ КАК Я!
Изображение пользователя Suncast
#244796SuncastПереводчик=293235524
#244795, если вас не затруднит, то конечно. Я вообще рад любой помощи, ибо иногда у самого глаза вытекают от прочтения, но почему-то голова уже не выдаёт ничего адекватнее.
Галь уже на книжке, только не добрался ещё.
Отредактировано «Suncast» 10.08.2015 13:29:43
Изображение анонимного пользователя
#244795Anonymous=293235793
Уф, товарищи, вы молодцы что переводите, но стилистика и общая корявость построения фраз убивает.
Если хотите, вечером могу попробовать облагородить текст.
Изображение пользователя XardasMage
#244794XardasMage=293236012
Я оригинал не читал. Я ждал продолжения перевода. Я дождался продолжения перевода. =)
Изображение пользователя Suncast
#244788SuncastПереводчик=293236719
Хм... Это не проклятие Эрфа, это просто осознание бессмысленности перевода, когда все уже прочитали оригинал и в состоянии составить переводчикам конкуренцию. ))

#244785, как всегда, замечания и критика приветствуются. Так же, как и предложения, как именно лучше было бы исправить огорчающие моменты.
Изображение анонимного пользователя
#244785Anonymous=293237030
Перевод этой страницы вынудил меня произнести парочку непечатных (в приличных изданиях) слов. Вслух. Особенно огорчила меня часть с описанием стола. Осталось подождать г-на Дюка, который выдаст гораздо более конструктивную критику и, несомненно, опять посоветует книгу Норы Галь.
Изображение пользователя Suncast
#244784SuncastПереводчик=293237221
У Вереска компутер уже не выдержал. ) Загоняли его.
Изображение пользователя ReeW
#244782ReeW=293237443
Посмотрел оригинал вперед.

Переводчики, держитесь, мы мысленно с вами
Отредактировано «ReeW» 10.08.2015 12:56:21
Изображение пользователя Rhieks
#244770Rhieks=293239742
"Стены тут быть ниже"
Изображение пользователя Duke
#244765Duke=293241374
"Свист оркестровых тарелок"? Ничего не смущает в этой фразе?
Да, в оригинале тоже woosh of cymbals, но там это как-то не режет глаз.
Гугл находит такой звук на это сочетание http://audiojungle.net/item/cymbal-noisy-woosh/8558135
Не могу дать сходу однозначный вариант, как лучше, но всё же поправить стоит.
Изображение пользователя Duke
#244764Duke=293241729
DragonOfFight, согласен, поставил пг-13
Изображение анонимного пользователя
#244669Anonymous=293256845
>>244641
Проклятье переводчиков Erfworld'а начало действовать :)
Изображение пользователя Gurrikap
#244646Gurrikap=293269517
Комп сделал благородное судоку)
Изображение пользователя PsVeresk
#244641PsVeresk=293273079
Ребят, печальные новости. Моя машина сделала сепукку на неопределенный период времени. Возможно, она оживет сегодня-завтра и вы ничего не заметите, однако есть вероятность, что Санкасту придется переводить одному, что сильно замедлит темп перевода. Заранее перед всеми извиняюсь.
Изображение пользователя Fenrir
#244625Fenrir=293277885
Вы издеваетесь что ли?
"Decrypt" переводится как "Расшифровать", такая загадка, как же так, какой же тут смысл?
"Crypt" - это "склеп, могила" и калька с английского "крипта", тут все ясно. Но если переводить как "расшифровать", то корень "crypt" - не английский, а греческий (Криптография, криптоанализ - вот это все) и особой связи с интересующей нас темой лично я не вижу.

Что касается вариантов адаптации - "воскриптить" как-то непроизносимо. Неплохой вариант "реанимировать"
Но я бы вообще оставил кальку, раз все попытки термин ассимилировать только ухудшают ситуацию. Что-то вроде "Декрипнуть", без "т" для благозвучия

P.S. пришло в голову еще словечко "реинкарнация". Не слишком в тему, хотя тоже частично описывает принцип действия клещей
Отредактировано «Fenrir» 10.08.2015 02:04:13
Изображение пользователя Suncast
#244602SuncastПереводчик=293280976
Найдёте ссылку на звук - буду рад. )
Изображение пользователя Kevler
#244594Kevler=293282135
Нас как минимум двое.
Изображение анонимного пользователя
#244591Anonymous=293283042
Надо же, устроили страч из-за того что мат перевели не как мат, куда катится АК :\