#1496323Jamato=65212310Может, не надо "митингов"?#1496322Jamato=65212392Это дело вкуса, но здесь я бы заменил "Зачем бы" на "С чего бы".#1496321Jamato=65212458А, вот куда девался этот выпуск.#1496320Jamato=65212479"Хотя это не" - без запятой. #1496318Jamato=65212557"Просто делай, что я говорю" - запятая.
"В следующий раз советуйся" - без запятой.#1496315Jamato=65212697Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если они выражены именами существительными в именительном падеже, и между ними — нулевая связка.
"Эта работа — отличная возможность"#1496314Jamato=65212762За этим выпуском следует один пропущенный. https://workchronicles.com/friday-mood/#1496313Jamato=65212782"Хей" в данном случае "Привет," с запятой. "Пожалуйста" тоже нужно выделить запятой.#1496312Jamato=65213133"Глав департаментОВ".
В предпоследней панели скорее: "Звучит не так уж и плохо".#1496311Jamato=65213251Я бы поменял порядок слов, чтобы уйти от "не-не". "Ты ненавидишь не понедельники". И так перевод станет верней, ведь здесь нужно противопоставление.
Отредактировано «Jamato» 29.10.2022 17:37:37
#1496310Jamato=65213302Здесь тоже общение на "вы" и переносы. Может, "рекрутЕр"? #1496309Jamato=65213415Я бы здесь поменял переносы и поменял "не-ответы" на "пустые ответы", "бесполезные ответы" или что-нибудь подобное. Не хватает точек в конце предложений.
Отредактировано «Jamato» 29.10.2022 17:34:38
#1496302Jamato=65217012Переносы с предлогами как обычно.
Во второй панели тире перед "это".
Третья панель, скорее: "И я умудряюсь продержаться весь день". Может, не в такой формулировке, но смысл там именно такой.#1496301Jamato=65217090Согласен с анонимусом #1446776. #1496300Jamato=65217168Хей, => Слушай,#1496299Jamato=65217213Не хватает точки в конце первой панели.#1496298Jamato=65217314Здесь я бы тоже заменил сео/СЕО на директора.#1496297Jamato=65217377Третья панель: "чего-то от меня хочешь"#1496296Jamato=65217446Последняя панель: "Кого мы можем обвинить в этом?" #1496295Jamato=65217539Перенос "за вопиющую"
"В следующий раз советуйся" - без запятой.
"Эта работа — отличная возможность"
В предпоследней панели скорее: "Звучит не так уж и плохо".
Во второй панели тире перед "это".
Третья панель, скорее: "И я умудряюсь продержаться весь день". Может, не в такой формулировке, но смысл там именно такой.