#978238Skink=230407396+1, аплодисменты переходят в овацию.
По-моему, я читаю этот перевод наполовину из интереса, как переводчик в очередной раз выкрутится.#978226Umlaut=230408132Изабэл прям в душу смотрит.#978161Kastuk=230439304Ух, адаптация распространенного разговорного искажения!#978094StarLight=230453788Поддерживаю #978032Rhieks=230465756они прекрасны)#978029Rhieks=230465849присоединюсь к аплодиментам#978025Asundera=230466795 /me аплодирует великолепному переводу #977956Hecil=230480252Термообертка даже круче #977794Nanicha=230536010В оригинале было "шринквреп" - "пищевая пленка". Так что термообертка вполне подходит)#977781MRA-aka-CRПереводчик=230538424kto-to,
Думаю, какой бы контекст не облегал ваши мысли сейчас, в корне них все равно лежит неудовлетворение, потому что "замечательный мальчик с замечательной девочкой вместе навсегда" не случилось (а общество приучает всех, что это лучшая из возможных концовок, и что ее надо хотеть).
Хотя в том, что этого не случилось, нет ничего плохого.
Но если ошибаюсь, хотелось бы вас выслушать, интересно.
Отредактировано «MRA-aka-CR» 04.01.2019 23:28:14
#977757H-A=230543254Она имела в виду, что платье настолько облегает, что похоже на термообертку.#977720kto-to=230547377А термообертка это правда такое название есть, или она так 'не дышащее' платье обозвала?
Отредактировано «kto-to» 04.01.2019 20:59:01
#977719kto-to=230547467Я не в том смысле, что кто-то кого-то динамит. Блин, даже и не знаю, как пояснить то.. #977692ReeW=230550949хм, запахло коварным планом#977596Maks-arr=230566122Я встречал переводы сего предмета одежды как «купальник» и «трико» (вообще весьма бедное слово, куда его только не пихают), но к гхыру их, пусть уже распространяется «леотард». #977456MRA-aka-CRПереводчик=230621027kto-to,
1) Вовсе не во френдзоне. Во френдзону залезают обиженные мужики, которые считают, что им кто-то обязан отношеньки.
2) Эдда пускала на Сета слюни с первого мгновения, так что это она у него во френдзоне. Хотя нет, ведь она на него обиду за нежелание отношаться не держит. А у Эймоса с Эддой и тем более всю жизнь были ближайшие отношения, они вообще в узкие рамки контекста отношенек и "зафриндзониля!!" не помещаются.#977436kto-to=230624470А я в слюни умиления.Эдда! Какие мужики! Один знает такие нюансы успокоения и не послал в час ночи,а другой знал, кому звонить и заморочиться с какао и песней. И оба во френдзоне(#977385Rhieks=230633326о эти уютные отношения#977384Bahi=230633327Спасибо за переводы.#977353tako=230638940Спасибо за обновленный раздел персонажей!)
По-моему, я читаю этот перевод наполовину из интереса, как переводчик в очередной раз выкрутится.
Думаю, какой бы контекст не облегал ваши мысли сейчас, в корне них все равно лежит неудовлетворение, потому что "замечательный мальчик с замечательной девочкой вместе навсегда" не случилось (а общество приучает всех, что это лучшая из возможных концовок, и что ее надо хотеть).
Хотя в том, что этого не случилось, нет ничего плохого.
Но если ошибаюсь, хотелось бы вас выслушать, интересно.
1) Вовсе не во френдзоне. Во френдзону залезают обиженные мужики, которые считают, что им кто-то обязан отношеньки.
2) Эдда пускала на Сета слюни с первого мгновения, так что это она у него во френдзоне. Хотя нет, ведь она на него обиду за нежелание отношаться не держит. А у Эймоса с Эддой и тем более всю жизнь были ближайшие отношения, они вообще в узкие рамки контекста отношенек и "зафриндзониля!!" не помещаются.