#1053981TheLightTwistПереводчик=188665575#1052579 это не улитка...#1053980TheLightTwistПереводчик=188665634Делаем ставки! Смогу замазать это и перевести, или не смогу? Ведь вступление смог, хоть и потратил на него 5 или 6 часов#1053978TheLightTwistПереводчик=188665796#1053681 специально для тебя я решил перевести картинку. С фотошопом в хороших отношениях, просто частенько лень вручную замазывать текст!#1053963TheLightTwistПереводчик=188667264#1053941 лет шесть точно. Я ведь просто перевёл оригинал#1053941Yoti=188669219Птичка — новинка? Комиксу более сотни лет?#1053929TheLightTwistПереводчик=188670115#1053881 я придумал довольно неожиданный перевод имени с сохранением игры слов! Гляньте чуть позже. я пока еще редактирую
UPD: я знаю, что "Криводушный" – это архаизм, но это слово прям идеально подходит для нашего случая!
#1053894TheLightTwistПереводчик=188674863#1053877 у Боглича настолько много игры слов, что я, право, не имею ни малейшего понятия, как её переводить. Доктора Man уже неделю думаю, как лучше перевести#1053881Anonymous=188677596Таки "crooked" будет игрой слов. Он не только буквально "скрюченный" хребет, но и "недобросовестный" торгаш.#1053877Anonymous=188677916Ну, переводить "Phage" транслитерацией как "Фейдж" – сомнительное решение, на мой взгляд. Тут можно ответить избитой фразой, что имена не переводятся, но на таких говорящих именах в оригинале столько очарования держится!
Я бы предпочёл вариант с "Фаг", всё-таки ближе к атмосфере оригинала. Ассоциации, правда, не очень благополучные приходят в голову...
И не дай бог ты потеряешь игру слов в докторе Man'е, или в E.M.Balmer'е. Мэгги, так и быть, прощу, со словом "личинка" в русском мало созвучных имён.#1053841Yoti=188682844И опять знаки "!?".#1053840Yoti=188682964В конце "был просто" местами бы поменять. А то выходит, что он мог быть и "сложно козлом". =)#1053838Yoti=188683448Ещё 536 раз куда-то потерялись)#1053825Yoti=188685381Перед "Вы" пробел забыт.#1053815Yoti=188686998Могу обратить внимание на то, что знак вопроса ставится до знака восклицания.#1053804Yoti=188688403Номера же римскими были?..#1053803Yoti=188688474Автор — халявщик. По геймбою видно, что отзеркалено.#1053702campea=188708019Вернее "я ещееееее несчаааастнее" :р#1053694DekabristM=188710388Селезенка говорит "я тааак несчааастнааа")))#1053681rjhjkm1=188718851Попрошу добрейшего афтора перевести шо говорит селезёнка#1053680rjhjkm1=188719098Кажись я это видел в Пожирателе душ
UPD: я знаю, что "Криводушный" – это архаизм, но это слово прям идеально подходит для нашего случая!
Я бы предпочёл вариант с "Фаг", всё-таки ближе к атмосфере оригинала. Ассоциации, правда, не очень благополучные приходят в голову...
И не дай бог ты потеряешь игру слов в докторе Man'е, или в E.M.Balmer'е. Мэгги, так и быть, прощу, со словом "личинка" в русском мало созвучных имён.