Публикация
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever
Изображение пользователя TheLightTwist
#1055748TheLightTwistПереводчик=197037492
#1054209 я починил! Мне это стоило целой ночи без сна, но я починил! Кстати, конкретно здесь придумывал минут наверное с сорок
Изображение пользователя TheLightTwist
#1055285TheLightTwistПереводчик=197129500
#1055276 обновлю эту страницу уже вместе со всеми. Я все же решил идти по принципу "переводить не слова, а смысл". Поэтому в тексте станет больше "отсебятины" (без надмозгов!), что должно сделать его приятней глазу
Изображение пользователя Yoti
#1055276Yoti=197131045
"Не даже" и всё последнее предложение.
Изображение пользователя TheLightTwist
#1055186TheLightTwistПереводчик=197142896
#1055181 я шутку прикола понял во время перевода, и первое, что пришло на ум – "вшивое средство". Но я почему-то решил не вставлять в итоге. Ладно, доделаю паблик – там всю эту тему можно будет обсуждать, голосовать, и даже донатить)
Изображение анонимного пользователя
#1055181Anonymous=197143439
#1054733 Если это "средство от вшей", то необычайно плохое - от него вшей стало только больше!
А вообще, это очередная игра слов в оригинале: "louse treatment" можно понять как средство для избавления от вшей (более привычный смысл), так и средство для проведения процедур/лечения на основе/с использованием вшей (очень необычная трактовка для реального мира, которая оказывается единственно верной в абсурдном мире Госпиталя, в чём и скрывается шутка).
Изображение пользователя TheLightTwist
#1055179TheLightTwistПереводчик=197143622
#1054733 я сейчас перерабатываю перевод всех предыдущих страниц, а заодно делаю паблик в ВК, дабы проще было общаться с вами, как с читателями. Понятное дело, вряд ли что-то новое сегодня переведу
Изображение пользователя Yoti
#1055088Yoti=197157332
Я читаю быстрее, чем два слова в секунду. И никаких проблем с восприятием данного текста нет. Никакое слово не заставило сделать паузу и задуматься о значении или произношении.
Изображение пользователя campea
#1054856campea=197221824
"Не даже", пропущено "знаю"
Изображение анонимного пользователя
#1054733Anonymous=197237084
"средство от вшей"
"Любопытно, как вы можете 'слышать' слова, произносимые здесь?"
Изображение пользователя rjhjkm1
#1054729rjhjkm1=197237425
#1054481 а ты попробуй прочитать всё это без остановок со скоростью 2 слова в секунду
Изображение пользователя TheLightTwist
#1054701TheLightTwistПереводчик=197241135
#1054700 рад бы без машинного, но я совершенно не ориентируюсь в английских временах. Так уж получилось. Смысл часто понимаю достаточно точно, но время понять мне проблематично
Изображение анонимного пользователя
#1054700Anonymous=197241270
Спасибо за попытку сохранить игру слов, но последние два предложения уж совсем никакие. Советую выкинуть автоперевод к чертям и переводить по смыслу, а не пытаться привести машинный перевод в читаемый вид.

"Занятно, что в этом месте ты каким-то образом можешь "слышать", как произносят слова."
"Бывшее содержимое пузырька теперь крайне активно прыгает по пациенту."
Изображение анонимного пользователя
#1054486Anonymous=197290800
"как только понадобится"
Изображение пользователя Yoti
#1054481Yoti=197294362
И что тут сложного? Разве что если читающий начальные классы не закончил, тогда ещё может быть.
Изображение пользователя TheLightTwist
#1054470TheLightTwistПереводчик=197303574
#1054468 это еще далеко не самое сложное) Вот где-то к 300 эпизоду будет кое что такооое! Но не буду спойлерить)
Изображение пользователя rjhjkm1
#1054468rjhjkm1=197303900
Я по привычке быстро читаю и путаюсь в некоторых словах потому шта они СЛОЖНЫЕ
Изображение пользователя TheLightTwist
#1054417TheLightTwistПереводчик=197312803
#1054278 это очень сильное колдунство
Изображение пользователя Asundera
#1054278Asundera=197337270
Эээ.. А как эта штука не вываливается из черепушки? Она же ничен не закреплена?
Изображение пользователя Yoti
#1054257Yoti=197338858
Второй вариант названия странички, я про это.
Изображение анонимного пользователя
#1054209Anonymous=197349076
Эх, потеряна аллитерация во фразе про HAPPIE! WORT!!, в оригинале было "Verifiably voluminous veruccas or your next outbreak is on us!" Три слова на "V" подряд. Мелочь, а жаль.