#1560613AmobornasKhan=64772692Irbis, #1559165
>>Контролируют - слишком громко сказано.<<
Однако организованных людских государств там нету, хотя земли, судя по всему, плодородные. А учитывая дикую скорость размножения, и то, что технологически южные анклавы более продвинутые, чем тот, что нам показали, я бы их со счетов не сбрасывал.#1560611AmobornasKhan=64773094Йинглет-футфетишист был, индрел-любитель волос был, теперь вот баксид-... Хэндфетишист, наверное? С нетерпением жду, кто будет дальше.
Anonymous, #1560473
>>Интересно, насколько стар этот мир на самом деле, чтобы появилось такая романтика)<<
Если верить вот этой страничке (https://acomics.ru/~OutOfPlacers/239), то письменная история этого мира занимает 709 лет, и ещё минимум 650 были потеряны в результате некоего БП.
PS
Спасибо за перевод!#1560610AmobornasKhan=64773536Больше тюремных камер - это всегда хорошо!#1560512Anonymous=64828068 Ged1a1, за счет жвал. Они воспринимаются сознанием как морщинки в углу рта - и поэтому разные их положения подсознательно создают у зрителя ощущение улыбки или испуга.
Не благодарите. #1560487Ged1a1=64841026Как автору удалось создать очаровательных , мать его, ГИДРАЛИСКОВ....ксенофилия ....
Ну до ладно!
Спасибо переводчику за труд!#1560474TimSoarerПереводчик=64862710#1560473, бакксиды живут вместе с людьми уже 115 лет, если вы об этом))#1560473Anonymous=64864576Ого! Все настолько серьезно! Круто! Интересно, насколько стар этот мир на самом деле, чтобы появилось такая романтика)#1560471Anonymous=64865477О! Тут есть текст, если навестись мышкой на страницу!#1560461TimSoarerПереводчик=64874534Glasan, спасибо большое, ваши рассуждения верны. И вправду, из-за большого объёма текста труднее поймать подобные ошибки. Исправил.#1560459Glasan=64874825Позвольте предложить пару правок (основываясь на выполненной работе -- в оригинал не лез):
* Лучше "под строгим надзором" ("надзирательством" -- не по-русски как-то :) );
* На схеме рынка направление к Верхнему рынку подписано "Высший рынок", хотя по тексту во всех остальных местах таки "Верхний";
* Про пивную Даумунов лучше написать "излюбленное" место. Понимаю, что можно расценить, как придирку на пустом месте, но "возлюбленный" -- это всё же про чувства к человеку;
* "Отвечают за ответы на жалобы" -- тавтология получилась. Предлагаю "Ответственны за рассмотрение жалоб";
* "Ивенмотских охранников казарма" -- "охранники" выбиваются из общего стиля. Во всех прочих местах в комиксе у вас "стражники" -- более официальная должность.
Предложенные правки -- ни в коем случае не претензии: стена текста большая и слог у автора не самый простой, легко некоторые мелочи недоглядеть.
Спасибо большое за перевод замечательного комикса! #1560452RomanKuzne-Ruh=64876466Окей, буду в тех местах - разберусь...)))#1560440deenzo=64879270и пару дюжин клеток для йинглетов#1559942Glasan=65088958Ох, там дальше стена текста. Терпения переводчику.#1559166Irbis=65437200Давно не заходил сюда, а здесь продолжение... :) Рад видеть! И спасибо. Хороший перевод. Я раньше переводил там часть комментариев к страницам, в начале.
Контролируют - слишком громко сказано. Они там живут. Вероятно, в самых неудобных для людей местах. Это всё равно, что в 15-м веке сказать, что Канаду контролируют индейцы. Хотя там этих индейцев один на сто километров.
#1558013Anonymous=66032782Там видимо та мастерица, искусством которой он восхищался (если мне не изменяет память). #1558010Arucardo=66034131интрига!#1557378TimSoarerПереводчик=66300342deenzo, он в конце концов поднял обе правые руки, так что Калгкур прав, у мальца есть потенциал))
>>Контролируют - слишком громко сказано.<<
Однако организованных людских государств там нету, хотя земли, судя по всему, плодородные. А учитывая дикую скорость размножения, и то, что технологически южные анклавы более продвинутые, чем тот, что нам показали, я бы их со счетов не сбрасывал.
Anonymous, #1560473
>>Интересно, насколько стар этот мир на самом деле, чтобы появилось такая романтика)<<
Если верить вот этой страничке (https://acomics.ru/~OutOfPlacers/239), то письменная история этого мира занимает 709 лет, и ещё минимум 650 были потеряны в результате некоего БП.
PS
Спасибо за перевод!
Не благодарите.
Ну до ладно!
Спасибо переводчику за труд!
* Лучше "под строгим надзором" ("надзирательством" -- не по-русски как-то :) );
* На схеме рынка направление к Верхнему рынку подписано "Высший рынок", хотя по тексту во всех остальных местах таки "Верхний";
* Про пивную Даумунов лучше написать "излюбленное" место. Понимаю, что можно расценить, как придирку на пустом месте, но "возлюбленный" -- это всё же про чувства к человеку;
* "Отвечают за ответы на жалобы" -- тавтология получилась. Предлагаю "Ответственны за рассмотрение жалоб";
* "Ивенмотских охранников казарма" -- "охранники" выбиваются из общего стиля. Во всех прочих местах в комиксе у вас "стражники" -- более официальная должность.
Предложенные правки -- ни в коем случае не претензии: стена текста большая и слог у автора не самый простой, легко некоторые мелочи недоглядеть.
Спасибо большое за перевод замечательного комикса!
Контролируют - слишком громко сказано. Они там живут. Вероятно, в самых неудобных для людей местах. Это всё равно, что в 15-м веке сказать, что Канаду контролируют индейцы. Хотя там этих индейцев один на сто километров.
от создателей Похотливой аргонианской девы