Публикация
Out of Placers (продолжение)
Изображение анонимного пользователя
#1547864Anonymous=57859466
Мне кажется это отсылка к редактору кода, потому что Яннит думает на языке программирования )
Жёлтым например выделяются количественные-качественные параметры, синий - одушевлённая переменная, кроричневый - неодушевленная, зелёный - функция (действие), фиолетовый и розовый - что-то социальное
Изображение пользователя TimSoarer
#1547855TimSoarerПереводчик=57864496
Dendr, у меня, если честно, складывается ощущение, что они родственники. Они не так близки, как Каттаджак и Зэлли, больше как, например, Поука и Диимы, но родство есть. Во-первых, длинная морда и узкие глаза, во-вторых, синий рот и подушечки на пальцах.
Изображение пользователя Dendr
#1547838Dendr=57870535
Ну, Бизель - тролль, Пеккит - гоблин (слушьте, их еще не шипперили?)... выходит, единственный нормальный йинглет - это Лопин.
Изображение пользователя deenzo
#1547765deenzo=57921897
TimSoarer а может они во время поцелуя ими друг за друга зацепляются.
Отредактировано «deenzo» 06.09.2023 22:15:11
Изображение пользователя TimSoarer
#1547760TimSoarerПереводчик=57922650
DekabristM, хехе, да))

не понимаю только, как йинглеты целуются с этими гигантскими торчащими зубами спереди
Изображение пользователя DekabristM
#1547754DekabristM=57923787
Хехех всякий раз посмеиваюсь с этой страницы) Наконец добрались! Спасибо за перевод! Биззель тролль, да))) И этот его тонкий намек)))
Изображение пользователя deenzo
#1547752deenzo=57924012
А Бизель точно йинглет ? больше на тролля похож!
Отредактировано «deenzo» 06.09.2023 22:14:01
Изображение пользователя DekabristM
#1547514DekabristM=58010489
Ххех, Патриар Биззель весьма колоритный персонаж) А еще это один из немногих персонажей кто сложил два и два что Кассен был человеком. Профессия шпиона/сыщика/наблюдателя обязывает. Я помню тот диалог в палате Элима, когда до Виззлет дошло что Биззель догадался о роли Дипломата)
Изображение пользователя TimSoarer
#1547482TimSoarerПереводчик=58019796
Визлет решила, фто она может бежнаказанно говорить беж акцента. Наш шовет штарейшин это ишправил.
Изображение пользователя TimSoarer
#1547474TimSoarerПереводчик=58020726
suxx-with-legs, хмм, если подумать, то да, логично. Я исправил на "иж-жа" в этой странице и парочке предыдущих.
Изображение пользователя TimSoarer
#1547472TimSoarerПереводчик=58021222
AmobornasKhan, там ещё планируют портал авторский комикс на российский возрастной рейтинг перевести, так что готовьтесь к тому, что, может быть, этот комикс неожиданно станет 18+ из-за одной странички с Лопином
Изображение пользователя TimSoarer
#1547471TimSoarerПереводчик=58021348
Аааа, опять текст за бабл вылез, ну ёмаё, причём ещё успел опубликовать несколько страниц, прежде чем заметил.
Изображение пользователя TimSoarer
#1547435TimSoarerПереводчик=58030416
Вот, примерно, что я, лично, понял насчёт цветовой маркировки Яннит (но это неточно, есть исключения)
Бежевый – основной цвет
Синий обычно обозначает нечто одушевлённое, личность, или конкретную группу личностей.
Жёлтый — просто выделение.
Розовый – радость, тёплые чувства.
Изображение пользователя TimSoarer
#1547340TimSoarerПереводчик=58060804
Dendr, Джал не осведомлён, хотя он и согласился использовать "сэр", он всё равно не знает о настоящем происхождении Касса, и всё равно считает его "женщиной-офицером".

Кстати, на следующих страницах Касс сразу переходит на "он", как только убеждается, что Меррс осведомлён.
Отредактировано «TimSoarer» 05.09.2023 07:45:32
Изображение пользователя Dendr
#1547230Dendr=58115626
>> смысловые ошибки

Ну вот как-то странно выглядит, что Касс в одном кадре просит употреблять слово "сэр", и на той же странице начинает говорить о себе в женском роде...
В оригинале такой проблемы, понятное дело, просто нет. Но он, все-таки, при разговоре, остается Кассом, а не "леди дипломат", к тому же ближний круг осведомлен о ситуации.
Изображение пользователя TimSoarer
#1547137TimSoarerПереводчик=58152643
billdj, One-Wild-Phoenix, хотелось бы, но у меня сейчас аврал и даже на этот перевод еле времени хватает. Когда, возможно, времени побольше будет, да, я хотел бы заняться и фанатскими комиксами тоже. Мне ещё понравился Little Foot от того же чела, кто делал погоню за звездой, у которого пока нет перевода.
Отредактировано «TimSoarer» 04.09.2023 06:09:35
Изображение пользователя One-Wild-Phoenix
#1547090One-Wild-Phoenix=58183426
+ За Научится Жить. Мне он понравился наравне с оригиналом (тот отрезок что был переведён). Жаль что перевод забросили
Изображение пользователя billdj12
#1547087billdj12=58183894
TimSoarer, вхотелось бы у тебя спросить.
В связи с тем, что Hukumka бросил перевод комиксов, будешь ли ты помимо Out of Plarcers переводить следующие проекты: Chasing Bolide (Погоня за звездой), Little Foot/Drift, Learn to Live (Научится Жить) и Scav's Glory (Триумф Мусорщика), если будет желание?
Изображение пользователя CrocutaSpelaea
#1547084CrocutaSpelaea=58184351
Ещё одна проблема "я проживу 15 лет и помру как собака"?
Изображение анонимного пользователя
#1547046Anonymous=58205008
Ну, можно попытаться уконтрапупить подаренные устрицы одновременно с выплескиванием. Тогда всякое дерьмо выйдет гораздо более безболезненно