#237522Gurido1991=294280360а ещё это может быть ПОЛЯРНЫЙ медведь БИ (=#235570Tellur=294551174В чём суть? Такие баллоны расходуются быстро и поэтому "на три с половиной"?#235370iv-catalystПереводчик=294572026Vengeance,
Все верно, одевать заглушку - это несколько другое.
Отредактировано «iv-catalyst» 24.07.2015 13:39:57
#234869suxx-with-legs=294640915Тут кидали ссылочку на Страйкбольного Хомяка, так он вместо этой заглушки перчатку нацепил.. Очень провокационным образом.#234791Vengeance=294647599надень, наверное.#234103suxx-with-legs=294753242Дада, вот телефоны об пол замечательно разбирались. Где-то читал, что какой-то пистолет - тоже.#233814iv-catalystПереводчик=294801589я когда кассету с колес снимал ключ съемник тоже погнул. Потом еще цепь на нем порвал - так хорошо кассета прикипела.
В то, что в опытных руках вещь может за секунды разложится по деталькам - верю. Видел нечто подобное, правда не с маркерами.#233809Verence=294801915Настолько быстро разобрал, что аж гаечный ключ погнулся.#220364BlinkRaven=296707339kto-to, пояснение будет дальше... а вообще ГГ вдруг осознал на последнем кадре, что у них был -попутчик-халявщик в ящике.
Отредактировано «BlinkRaven» 29.06.2015 20:31:29
#220331kto-to=296709633шутку не поняла..#217293EVGENom=297101555Съешь, где-нибудь ОДНОГО нуба и ты на всю жизнь в почёте. :)#209564iv-catalystПереводчик=298352960Что меня смутило при переводе этоого выпуска- это "ride out" перевел дословно и покатилось.
Поправил.#209390iv-catalystПереводчик=298372060про 102 помню, но отпишусь чуть погодя.
Отредактировано «iv-catalyst» 10.06.2015 14:07:46
#209300MrHandtee=298380978Во втором кадре "Ни разу не жаловался за всю поездку" или "Вообще не ныл за всю поездку". Didn't - это don't в прошедшем времени, так что Док не про обратный путь
*Занудство ON*
В 13 потерялось "по крайней мере РАЗ..." в 2-2 и "кто-нибудь" вместо "когда" в 3-1
Не согласен с 32, отписался там же
На 62 мне думается лисица не облизывает палец обмокнутый в таз, а просто приложила его к подбородку, размышляя о тазике и том что внутри. Рождер, видя как она задумалась обращается к ней.
Правка на 102 пропущена
*Занудство OFF*#209296MrHandtee=298381267Не, тут дело в другом. Пейнтболист приходит к эйрсмиту и говорит, что он с ребятами хочет сыграть пару игр, и спрашивает и Дока может ли тот взять пару инструментов на скоряк для починки/наладки/отладки и проч. Док достаёт здоровенную сумку с "немного" бОльшим количеством снаряги, чем клиент рассчитывал, и добивает клиента фразой про грузовик (набитый ещё большим количеством всячины).
Док вовсе не везёт его на игру. Про окно вопроса не не понял. С Роджером, так как он помощник, а клиента Док подвозить и не собирался.
Фраза "Поедем на моем грузовике" подразумевает "Я возьму эту сумку, Роджера и ещё кучу всего и мы _поедем на моём грузовике_ на вашу игру для помощи и обслуживания". Что, кстати, косвенно подтверждается следующими двумя стрипами#209052iv-catalystПереводчик=298428948Я их вообще все время пдашками называл. Пусть будет КПК#209044Dan-Homer=298429746Ну вообще уж лучше КПК, а не ПДА.#209011iv-catalystПереводчик=298433367поправил#208996iv-catalystПереводчик=298434382Ну я совсем... #208977iv-catalystПереводчик=298436448мда. Перевод действительно не совсем точный, но речь не о шагоходе, что построил роджер. В словаре общей лексики так же встречается ... "ходунки (устройство для помощи при передвижении ребёнка или инвалида"
Все верно, одевать заглушку - это несколько другое.
В то, что в опытных руках вещь может за секунды разложится по деталькам - верю. Видел нечто подобное, правда не с маркерами.
Поправил.
*Занудство ON*
В 13 потерялось "по крайней мере РАЗ..." в 2-2 и "кто-нибудь" вместо "когда" в 3-1
Не согласен с 32, отписался там же
На 62 мне думается лисица не облизывает палец обмокнутый в таз, а просто приложила его к подбородку, размышляя о тазике и том что внутри. Рождер, видя как она задумалась обращается к ней.
Правка на 102 пропущена
*Занудство OFF*
Док вовсе не везёт его на игру. Про окно вопроса не не понял. С Роджером, так как он помощник, а клиента Док подвозить и не собирался.
Фраза "Поедем на моем грузовике" подразумевает "Я возьму эту сумку, Роджера и ещё кучу всего и мы _поедем на моём грузовике_ на вашу игру для помощи и обслуживания". Что, кстати, косвенно подтверждается следующими двумя стрипами