#430442ezz=269193535Скорее всего имелись ввиду налоги. В США налоговые декларация заполняются каждый год (и налоги при этом уплачиваются самостоятельно). Дедлайн — 15 апреля, как раз на следующий день после этого выпуска.#430108iv-catalystПереводчик=269247753материал в свое время набрал на том же сайте, при желании на него все же можно попасть (анонимайзеры, прокси и тому подобные ухищрения).
До 250 выпуска накидал примерный перевод. Примерный не значит правильный и литрературный.
Шутка в этом выпуске получилась натянутой, но как более точно перевести - я не придумал.
Вот оригинал
"Man, nothting' beats a good weekend at the field.
At least for a while, no worries, no 'phones no deadlines
No doubt
Heck, I even sent in my taxes already
Poing!
Swampy had an income?
From what?"
taxes - сборы
income - доход.
По идее логичнее смотрится ситуация. что док заплатил за игру, Свампи понял, что забыл, а Родж вообще не парится.
Но income это все же доход. И "had an income" скорее зарабатывать деньги.
Поэтому в данном случае я понял так, что Док получает некоторые деньги за то. что помогает с организацией игр, а до Свампи только дошло, что можно тоже поставить вопрос об оплате.
Вот читаю сейчас все то, что написал, и понимаю, что первая версия звучит убедительней. Пожалуй, ее и оставлю.
Отредактировано «iv-catalyst» 12.05.2016 21:09:41
#430045blacklion=269252093Да, похоже таки запрет на стороне сервера, а не моего провайдера. Ну, значит VPN.#429760CortezCardinalПереводчик №2=269274658Откуда вы берёте материал для перевода?
И я не совсем понял соль данной шутки.
#429509iv-catalystПереводчик=269323110около года назад у Дока упал сайт.
после того, как его починили - он стал открываться только для местных (европа, США итд). Пути обхода данного запрета найти можно при желании (заходят же на рутрекер как-то, хотя я ни на что не намекаю).
К сожалению я не знаю, почему не открывается у нас, возможно из-за кривых рук тех. кто поднимал сайт, возможно, это сделано специально.
Хотя наличие перевода здесь расширяет охват его произведения, пиарит сайт и добавляет уникальных посетителей. А это пусть небольшой, но доход на рекламе. На текущий момент выпуск продолжается и общее количество выпусков давно перевалило за 2000.
Отредактировано «iv-catalyst» 12.05.2016 00:10:42
#429453blacklion=269328332А вы в России? У меня уже полтора года из России сайт оригинала не открывается.#420648kto-to=270554722крут)#418716kto-to=270808101счастье)#418703iv-catalystПереводчик=270809338Спасибо что читаете и комментируете.#418632kto-to=270816323демократия!)#418373uraniumlunger=270840689зашла на пять минут, обнаружила множество новых выпусков и залипла.
переводчик, спасибо за вашу работу~#418122Jack-h=270886854Это калибр 6.8 дюйма, если мои глаза меня не обманывают. То есть 17 сантиметров - калибр тяжелой немецкой артиллерии ВМВ.#402499iv-catalystПереводчик=272876528у нас такой сыр я в продаже вроде не видел. Выдувается из баллончика как взбитые сливки, но сыр.
в Оригинале Aerosol cheese
Поисковик выдает продукцию некой фирмы Easy-Cheesy.
Сам такое не пробовал да и в продаже вроде не видел.#401901suxx-with-legs=272921446а что такое аэрозольный сыр?#397598Nekro=273426628У нас использовали обычные гранаты. Хотя да, миномёт безопаснее.#397557zomg-more-zombie=273430509Таким и убить можно.#396304kto-to=273567885та правда,в которую никто не верит#396303kto-to=273567895хехехе))#337119iv-catalystПереводчик=281349052Если их несколько туб сзади, то почему нет? Это ж не сток класс.
Сомневаюсь, что из типового прокатного маркера получится вменяемая очередь.
А вот на своем маркере со спусковым крючком на 2 пальца можно очень много шаров в противника заслать#330015Nekromaster=282288196Даже неопытный может стрелять очередью, в принципе. Наблюдал однажды.
Другое дело, что эффективность подобного расхода шаров редко оправданна.
До 250 выпуска накидал примерный перевод. Примерный не значит правильный и литрературный.
Шутка в этом выпуске получилась натянутой, но как более точно перевести - я не придумал.
Вот оригинал
"Man, nothting' beats a good weekend at the field.
At least for a while, no worries, no 'phones no deadlines
No doubt
Heck, I even sent in my taxes already
Poing!
Swampy had an income?
From what?"
taxes - сборы
income - доход.
По идее логичнее смотрится ситуация. что док заплатил за игру, Свампи понял, что забыл, а Родж вообще не парится.
Но income это все же доход. И "had an income" скорее зарабатывать деньги.
Поэтому в данном случае я понял так, что Док получает некоторые деньги за то. что помогает с организацией игр, а до Свампи только дошло, что можно тоже поставить вопрос об оплате.
Вот читаю сейчас все то, что написал, и понимаю, что первая версия звучит убедительней. Пожалуй, ее и оставлю.
И я не совсем понял соль данной шутки.
после того, как его починили - он стал открываться только для местных (европа, США итд). Пути обхода данного запрета найти можно при желании (заходят же на рутрекер как-то, хотя я ни на что не намекаю).
К сожалению я не знаю, почему не открывается у нас, возможно из-за кривых рук тех. кто поднимал сайт, возможно, это сделано специально.
Хотя наличие перевода здесь расширяет охват его произведения, пиарит сайт и добавляет уникальных посетителей. А это пусть небольшой, но доход на рекламе. На текущий момент выпуск продолжается и общее количество выпусков давно перевалило за 2000.
переводчик, спасибо за вашу работу~
в Оригинале Aerosol cheese
Поисковик выдает продукцию некой фирмы Easy-Cheesy.
Сам такое не пробовал да и в продаже вроде не видел.
Сомневаюсь, что из типового прокатного маркера получится вменяемая очередь.
А вот на своем маркере со спусковым крючком на 2 пальца можно очень много шаров в противника заслать
Другое дело, что эффективность подобного расхода шаров редко оправданна.