#1142202Kastuk=200955914Боевой маляр-снобродяжник.#1142198Kastuk=200956141Многоногий Сундук#1142193Kastuk=200956555Берём топор и врубаем хардкор!
Ну хоть дреколья натесать, раз толком оружия нет...
Хоть бы копья понаделать.
Да парой жердинок удержать махину, что полторы тонны двигает... Укачали бы сухостойное бревно какое.
"Так_же легко, как..."
Отредактировано «Kastuk» 11.12.2019 16:58:50
#1142192Kastuk=200956766Деревья поднимают машины по мере роста!
А вроде должны бы обрасти вокруг и внутри...#1142190Kastuk=200956871Безо всякой разведки дороги впереди ныне шастают. И карты древней нет.#1142188Kastuk=200957264А ведь каде в интерлюдии разглядывал воробышков насмерть.#1142182Kastuk=200957510Отворот поворот#1142102Rhieks=200969100а можно ли где-то взять и куда-то перезалить большую карту?
меня тут дернуло перечитать начало комикса и упс.#1141925Anonymous=201018361Большое спасибо за быстрый и качественный перевод. Многие могут читать оригинал, но не все, а читать с Гугл-переводчиком не вполне удобно. К тому же мы не нашли бы этот чудесный комикс без Вас)#1141782Anonymous=201031116Я не великий знаток зарубежной мемологии, но, ЕМНИП, "слоупок" — это рекурсивный мемчик. Изначально слово обозначало медленного человека, этим словом назвали знаменитого розового покемона, а у нас уже "слоупок" прижилось исходя из имени покемона и парадоксальным образом вернулось к исходному значению.
Т.о. из уст Сигрюн "слоупок" должен значить именно "тормоз" или что-то в этом духе. В переводе слова "slowpoke" как "слоупок" возникает исходно не подразумеваемая отсылка к покемонам.
(Ну, Минна, может, и подразумевала, но в этом мире вряд ли помнят покемонов).
Ятакщитаю#1141764Kastuk=201032544Братское творчество:
https://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/370#1141760Kastuk=201032990А Киса не реагирует на духовные сущности.#1141758Kastuk=201033351Что при пересечении границы в ином месте чайки задержат.
И чего у них будто единственный огнестрел с собой...
А, винтовка Лалли неизменная же ещё.#1141751Kastuk=201034081Väinö Väinö missä on se Väinö?
Väinö Väinö missä on se Väinö?
Jo näkyy silmät ja suu ei voi olla kukaan muu
Siellä siellä se Väinö on...#1141744Kastuk=201034652 «Выбирайте сами, что указать в бумагах» (ʘ ل͟ ʘ)#1141740Kastuk=201035402В оригинале высчитывали, что на подъём полуторатонной машины требуется 7 тысяч чаек
Конечно, это если без учёта веса привязи, ширины конуса стаи чаек и т.д.
Отредактировано «Kastuk» 10.12.2019 18:57:56
#1141735Kastuk=201036003Так дух-Луонто бабушки это Лось!
https://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/413#1141715Kastuk=201037379Нет, не динамит, нечто вроде фальшфаеров, для поджиганья.
А вот и нет...
Отредактировано «Kastuk» 10.12.2019 18:23:24
#1141706Kastuk=201038434Каким же образом нагрузили технику на автобус?#1141637Grendy=201044853маленькую машинку обидели и ей на помощь пришел старший брат - паровозик Томас
Ну хоть дреколья натесать, раз толком оружия нет...
Хоть бы копья понаделать.
Да парой жердинок удержать махину, что полторы тонны двигает... Укачали бы сухостойное бревно какое.
"Так_же легко, как..."
А вроде должны бы обрасти вокруг и внутри...
меня тут дернуло перечитать начало комикса и упс.
Т.о. из уст Сигрюн "слоупок" должен значить именно "тормоз" или что-то в этом духе. В переводе слова "slowpoke" как "слоупок" возникает исходно не подразумеваемая отсылка к покемонам.
(Ну, Минна, может, и подразумевала, но в этом мире вряд ли помнят покемонов).
Ятакщитаю
https://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/370
И чего у них будто единственный огнестрел с собой...
А, винтовка Лалли неизменная же ещё.
Väinö Väinö missä on se Väinö?
Jo näkyy silmät ja suu ei voi olla kukaan muu
Siellä siellä se Väinö on...
Конечно, это если без учёта веса привязи, ширины конуса стаи чаек и т.д.
https://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/413
А вот и нет...