#1142202Kastuk=195154574Боевой маляр-снобродяжник.#1142198Kastuk=195154801Многоногий Сундук#1142193Kastuk=195155215Берём топор и врубаем хардкор!
Ну хоть дреколья натесать, раз толком оружия нет...
Хоть бы копья понаделать.
Да парой жердинок удержать махину, что полторы тонны двигает... Укачали бы сухостойное бревно какое.
"Так_же легко, как..."
Отредактировано «Kastuk» 11.12.2019 16:58:50
#1142192Kastuk=195155426Деревья поднимают машины по мере роста!
А вроде должны бы обрасти вокруг и внутри...#1142190Kastuk=195155531Безо всякой разведки дороги впереди ныне шастают. И карты древней нет.#1142188Kastuk=195155924А ведь каде в интерлюдии разглядывал воробышков насмерть.#1142182Kastuk=195156170Отворот поворот#1142102Rhieks=195167760а можно ли где-то взять и куда-то перезалить большую карту?
меня тут дернуло перечитать начало комикса и упс.#1141925Anonymous=195217021Большое спасибо за быстрый и качественный перевод. Многие могут читать оригинал, но не все, а читать с Гугл-переводчиком не вполне удобно. К тому же мы не нашли бы этот чудесный комикс без Вас)#1141782Anonymous=195229776Я не великий знаток зарубежной мемологии, но, ЕМНИП, "слоупок" — это рекурсивный мемчик. Изначально слово обозначало медленного человека, этим словом назвали знаменитого розового покемона, а у нас уже "слоупок" прижилось исходя из имени покемона и парадоксальным образом вернулось к исходному значению.
Т.о. из уст Сигрюн "слоупок" должен значить именно "тормоз" или что-то в этом духе. В переводе слова "slowpoke" как "слоупок" возникает исходно не подразумеваемая отсылка к покемонам.
(Ну, Минна, может, и подразумевала, но в этом мире вряд ли помнят покемонов).
Ятакщитаю#1141764Kastuk=195231204Братское творчество:
https://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/370#1141760Kastuk=195231650А Киса не реагирует на духовные сущности.#1141758Kastuk=195232011Что при пересечении границы в ином месте чайки задержат.
И чего у них будто единственный огнестрел с собой...
А, винтовка Лалли неизменная же ещё.#1141751Kastuk=195232741Väinö Väinö missä on se Väinö?
Väinö Väinö missä on se Väinö?
Jo näkyy silmät ja suu ei voi olla kukaan muu
Siellä siellä se Väinö on...#1141744Kastuk=195233312 «Выбирайте сами, что указать в бумагах» (ʘ ل͟ ʘ)#1141740Kastuk=195234062В оригинале высчитывали, что на подъём полуторатонной машины требуется 7 тысяч чаек
Конечно, это если без учёта веса привязи, ширины конуса стаи чаек и т.д.
Отредактировано «Kastuk» 10.12.2019 18:57:56
#1141735Kastuk=195234663Так дух-Луонто бабушки это Лось!
https://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/413#1141715Kastuk=195236039Нет, не динамит, нечто вроде фальшфаеров, для поджиганья.
А вот и нет...
Отредактировано «Kastuk» 10.12.2019 18:23:24
#1141706Kastuk=195237094Каким же образом нагрузили технику на автобус?#1141637Grendy=195243513маленькую машинку обидели и ей на помощь пришел старший брат - паровозик Томас
Ну хоть дреколья натесать, раз толком оружия нет...
Хоть бы копья понаделать.
Да парой жердинок удержать махину, что полторы тонны двигает... Укачали бы сухостойное бревно какое.
"Так_же легко, как..."
А вроде должны бы обрасти вокруг и внутри...
меня тут дернуло перечитать начало комикса и упс.
Т.о. из уст Сигрюн "слоупок" должен значить именно "тормоз" или что-то в этом духе. В переводе слова "slowpoke" как "слоупок" возникает исходно не подразумеваемая отсылка к покемонам.
(Ну, Минна, может, и подразумевала, но в этом мире вряд ли помнят покемонов).
Ятакщитаю
https://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/370
И чего у них будто единственный огнестрел с собой...
А, винтовка Лалли неизменная же ещё.
Väinö Väinö missä on se Väinö?
Jo näkyy silmät ja suu ei voi olla kukaan muu
Siellä siellä se Väinö on...
Конечно, это если без учёта веса привязи, ширины конуса стаи чаек и т.д.
https://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/413
А вот и нет...