#829611Anonymous=237344446В конце торгового дня продавец или сам магазин проваливается?#829580Maff=237352889#829554 Если у тебя будет много денег, ты сразу свалишься вниз, поскольку они очень тяжелые.
Думаю смысл в этом. #829554Anubis=237367000Так смысл такой экономики,просто накупай сколько влезет и у тебя бесконечно и товара,и денег ??? профит!#829407nelox=237385370Gheralf:
Одежда - это отличная выдумка, но знаете, что круче? Карманы! Больше не надо таскать с собой огромные баулы, чтобы носить всякую мелочевку, или все держать в руках.
Новшества - поистине дьявольская штука! Их постоянно рекламируют, как что-то модное и полезное, но все постоянно оборачивается дурацкой бодягой.
Кстати, мы действительно нашли кое-какие документы, подтверждающие увеличение популяции птиц на тот момент, когда все это было в тренде. Есть предположение, что все это из-за того, что птички использовали перья, как материал для гнезда. Наверное, из этой Холодной Эры Перьедера все же что-то путное вышло.
Vayandil:
У меня не нашлось нормальных вырезок с иллюстрациями об этом странном моменте нашей истории, так что я позволил себе вольности во время рисования комикса. Однако вон тот одинокий пучок перьев у ученого-первооткрывателя, связанный веревкой, является достоверным фактом. Они и поныне используют этот знак, как средство отличия от остальных.
На мой взгляд, вторая панель ближе всего к тому, что я хочу изобразить в комиксе: куча мелких действий, из которых вырисовывается глобальная картина или событие. К тому же, все это не так долго рисовать, но все равно выходит достаточно осмысленно, чтобы передать все необходимое.
Отредактировано «nelox» 09.03.2018 22:24:46
#829276thaere=237398839Поэтому я уточнил — "и у его фанатов".#829234nelox=237405099Нигде. Но он один, и его все знают. Отличие только в умении колдовать.#829210RhieksПереводчик=237408524судя по всем остальным страницам - нет)#829091thaere=237423650Где у Макса Фрая в книгах рецепт? #829065rdgbcfcnfyndhswvgeavave=237427984Неужели совиный народ не умеет летать?#827804nelox=237631325при чем тут камра вообще? Там четкий и понятный рецепт.#827713thaere=237642254Камра у Макса Фрая вспомнилась - и у его фанатов.#827711RhieksПереводчик=237642713Поменял.
Три ящика хлюпа и ящик сов отправлены на некробаржу.#827571nelox=237655237я вроде так и написал :)
Да, я еще потом покрутил в голове этот текст, и тоже пришел к варианту "Хлюп". #827550RhieksПереводчик=237657051Как вариант. Давайте тогда так: если сподобитесь, будете в комментарии к страничке оставлять перевод, а я его вставлять в описание)
ЗЫ: тогда уж можно взять и Хлюп, потому что ваш вариант вообще не воспринимается как звук/действие, связанные с жидкостью
Отредактировано «Rhieks» 06.03.2018 19:01:43
#827545nelox=237657960ну, если трудно, может действительно не нужно...
Может стоит сначала догнать оригинал, а уже потом, когда темп замедлится, заняться текстами?
Я бы и рад помочь, но мне еще прошлый проект надо добить, я книгу перевожу. Но давайте так, если будет время и возможность, я буду скидывать переводы текстов в комменты под страницами. Добавлять меня в соавторы не надо.
Отредактировано «nelox» 06.03.2018 18:54:29
#827543RhieksПереводчик=237658068Я в самом начале спрашивал об авторских комментариях, нужны ли они кому-то, потому как устал их переводить после первой, а читать - где-то после 3-й страницы. Единственный ответ от читателя был "не, не надо", и авторы в личку сказали мне ровно то же самое. Спасибо за альтернативное мнение, подумаю, как теперь быть. Потому что или темп, или комментарии.
Да, в них игра слов присутствует, значит, нужен будет другой перевод. Я отталкивался от того, что это просто перестановка букв в слове "gulp".
Отредактировано «Rhieks» 06.03.2018 18:54:19
#827471nelox=237666846с таким переводом, увы, теряется игра слов в комментариях авторов (кстати, почему их тут нет, они же шикарны?).
Что Совам надо было как-то различать Глюп и Суп. И что горячий - суп, холодный - глюп, горячий, но остуженный - холодный суп.#827217Anonymous=237722416Вэсэлашые напыткы - эта харашо, генацвале! Даставтэ-ка нам бутылочку... луще две... нэт, каризинку-другую. Адрэс: нэкрабаржа "Аврора", спрасыт И. Лича.#827172RhieksПереводчик=237727229о, даже сам Джо пожаловал *улыбается и машет*#827079Anonymous=237734895#827020 - Спасибо, имеем по нескольку раз в неделю до полного удовлетворения. Стыд уже проимели с концами.
Думаю смысл в этом.
Одежда - это отличная выдумка, но знаете, что круче? Карманы! Больше не надо таскать с собой огромные баулы, чтобы носить всякую мелочевку, или все держать в руках.
Новшества - поистине дьявольская штука! Их постоянно рекламируют, как что-то модное и полезное, но все постоянно оборачивается дурацкой бодягой.
Кстати, мы действительно нашли кое-какие документы, подтверждающие увеличение популяции птиц на тот момент, когда все это было в тренде. Есть предположение, что все это из-за того, что птички использовали перья, как материал для гнезда. Наверное, из этой Холодной Эры Перьедера все же что-то путное вышло.
Vayandil:
У меня не нашлось нормальных вырезок с иллюстрациями об этом странном моменте нашей истории, так что я позволил себе вольности во время рисования комикса. Однако вон тот одинокий пучок перьев у ученого-первооткрывателя, связанный веревкой, является достоверным фактом. Они и поныне используют этот знак, как средство отличия от остальных.
На мой взгляд, вторая панель ближе всего к тому, что я хочу изобразить в комиксе: куча мелких действий, из которых вырисовывается глобальная картина или событие. К тому же, все это не так долго рисовать, но все равно выходит достаточно осмысленно, чтобы передать все необходимое.
Три ящика хлюпа и ящик сов отправлены на некробаржу.
Да, я еще потом покрутил в голове этот текст, и тоже пришел к варианту "Хлюп".
ЗЫ: тогда уж можно взять и Хлюп, потому что ваш вариант вообще не воспринимается как звук/действие, связанные с жидкостью
Может стоит сначала догнать оригинал, а уже потом, когда темп замедлится, заняться текстами?
Я бы и рад помочь, но мне еще прошлый проект надо добить, я книгу перевожу. Но давайте так, если будет время и возможность, я буду скидывать переводы текстов в комменты под страницами. Добавлять меня в соавторы не надо.
Да, в них игра слов присутствует, значит, нужен будет другой перевод. Я отталкивался от того, что это просто перестановка букв в слове "gulp".
Что Совам надо было как-то различать Глюп и Суп. И что горячий - суп, холодный - глюп, горячий, но остуженный - холодный суп.