#1151663SVlad=193977805Похоже, случайно склеились два варианта перевода.
Но в оригинале там таки "удваивает годовой налог". Ну или "подать" для соответствия средневековому антуражу. #1151649the=193979659Солдаты героцга?#1151637KerantisПереводчик=193981023Psisa, спасибо за указание, исправил#1151602Psisa=193988353близнЕцы-братья#1151128Still=194085128блин она такая милая #1151127Still=194085192группы героев спускающихся в подземелье (возвращаются не все), помимо всего прочего напомнило "Darkest Dungeon"#1151093Still=194087638мне из этой группы нравится пока только гном.Не знаю как там дальше.Эльф - мудак. На счет алхимика не определилась но тоже как то не очень. Рыцарь вроде не чего, но походу та еще стерва. Парень вор был бы норм, но я помню как он героиню кинул. Как правильно сказал NaliadeArnise, слабохарактерная тряпка и хреновый друг.
З.Ы. Спасибо за перевод и с праздником #1150734Rhieks=194156619кубик мимими#1150704KerantisПереводчик=194159994Скорее, город У (то есть построенный вокруг) Мраморных Врат#1150700Irbis=194160980Не нано, а микрокуб. Отличная деталь к повествованию.
Отредактировано «Irbis» 30.12.2019 20:14:13
#1150697Angon=194161412Так Мраморные Врата - это же еще и город, который около них построен, как я понимаю? Вроде его название тоже было переведено.#1150695Gektansir=194161819наножелатиновый куб #1150694KerantisПереводчик=194162168SVlad, спасибо, исправил#1150520SVlad=194190160третий кадр, "в наказание" раздельно.#1150498KerantisПереводчик=194193663Angon, я больше сконяюсь к тому, чтобы предметы, если это возможно, переводить, будь то Мраморные врата или что-то ещё, а уже названия мест транскрибировать
Отредактировано «Kerantis» 30.12.2019 11:56:32
#1150279Angon=194243263Если Мраморные Врата - это Мраморные Врата, а не Марбл Гейтс, то и Роллинг Хиллс, наверно, должны быть Покатыми Холмами?
И спасибо за перевод.#1150233Norther=194251795Миниози вместо не то улиток, не то жуков, забавно. А вот мегапуговицы на штанах папани странные. #1150232RuslanFromBishkek=194251913Косичками удалась в папу :) #1150223Elisabeth2010=194253360Какая у нее мама красивая!#1150221KerantisПереводчик=194253606Спасибо, исправил
Но в оригинале там таки "удваивает годовой налог". Ну или "подать" для соответствия средневековому антуражу.
З.Ы. Спасибо за перевод и с праздником
И спасибо за перевод.