Публикация
Erfworld
Изображение анонимного пользователя
#293004Anonymous=317128166
ДА, я знаю, о чём подумали читавшие оригинал. НЕТ, не спойлерим.

Suncast, ещё раз спасибо за перевод.
Изображение пользователя Mordodrukow
#292917Mordodrukow=317147979
Шикарно =)
Оч мудрый перец
Изображение пользователя Suncast
#292910SuncastПереводчик=317151110
Mesmer, почему сразу переиграл? Скорее недоиграл. ))

Что-то меня самого начинает напрягать шрифт...
Изображение анонимного пользователя
#292149Anonymous=317207359
Уррраааааааа! Перевод вернуся!

Марбиты
Изображение пользователя Mesmer
#291884Mesmer=317248253
Suncast, переводчики переиграли в цивилизацию?)
Изображение анонимного пользователя
#291822Anonymous=317254188
вобщем ... хорошим ты был парнем Винни ... мы будем скучать =))))
Изображение пользователя Jihad
#291817Jihad=317254333
По-моему, это одна из лучших ситуаций всех времен и народов.
Изображение пользователя Suncast
#291604SuncastПереводчик=317273034
У них в городе слишком мало молоточков за ход, надо переместить рабочих в шахты и лесопилки. ) А ещё надо найти железо, да...
Изображение пользователя Jihad
#291591Jihad=317275113
Я даже не знаю, как реагировать на это поэтому просто ору :D
---------------------------------------------
А представь, как на это сама Джиллиан среагирует?
Изображение пользователя Mesmer
#291572Mesmer=317277741
Мда... "Потратила 60 ходов производства"
Я даже не знаю, как реагировать на это, поэтому просто ору :D
Отредактировано «Mesmer» 20.10.2015 22:58:05
Изображение пользователя Suncast
#291513SuncastПереводчик=317285064
#291496, благодарю, чуть позже постараюсь всё поправить. )
Проклятию пока рано. Судя по информации, каждый переводчик до воздействия проклятия переводил 40-60 выпусков. Нас, вроде как, 2. Должны осилить хотя бы 100. ))
Изображение анонимного пользователя
#291496Anonymous=317287083
Ох... время потенциальных исправлений мелочей.
В третьем абзаце скорее знакомантЫ утверждалИ. По крайней мере в оригинале множественное, да и звучит так, как будто Винни знаком с кем-то конкретным.
В абзаце про стены "где-то" прозвучал горн. В нём же только сейчас въехал, что блестящимИ - это не опечатка. В идеале надо бы как-то перестроить предложение, если бы только знал, как.
В третьем абзаце с конца ненадолго слитно.
И в последнем "желание Дона, заключавшееся в том" - не перегружено ли? Просто "о том, что Дон Кинг хотел, чтобы".
С юбилеем и спасибо за то, что проклятие Эрфа ещё не забрало вас.))). До начала второй книги уже немного осталось
Изображение пользователя Suncast
#291479SuncastПереводчик=317288318
Ага, я вернулся, ура... Эх... )
Изображение пользователя DartZaiac
#291432DartZaiac=317293363
Скорее у Орудия Молот
Изображение пользователя Jihad
#291368Jihad=317301694
Мда. Наверное, опаснее этой задачи - только попробовать отобрать у Ванды плосканки.
Изображение пользователя Gurrikap
#291344Gurrikap=317303639
Ура, вы вернулись!
Изображение пользователя Kevler
#291342Kevler=317303957
С юбилеем.
Изображение пользователя Beleg
#291304Beleg=317320392
Бедняга Винни)
Изображение пользователя Kochancheg
#289246Kochancheg=317514785
А в 8 фрейме Хомяк не таким уж жиробасиной выглядит...
Изображение анонимного пользователя
#285241Anonymous=317960184
Марбиты рады это слышать! ^_^