Публикация
Dark Side of the Horse
Изображение пользователя scorg
#1510323scorg=79887416
Ну, всё же насекомые могут залететь в дом. И солнце может тоже хорошенько прожарить летом дом, несмотря ни на какие шторы.
Изображение пользователя Fizaliss
#1509755Fizaliss=80217773
+1 к варианту Lex
Изображение пользователя Lex
#1509741Lex=80228699
«Это была решающая мысль».
Изображение пользователя Skink
#1509731Skink=80241238
Игра слов потрачена полностью. Впрочем, она изначально была унылой, так что и не жалко.
Изображение пользователя zzzzver
#1509578zzzzver=80327494
кажется, точный перевод "ты сосёшь" лучше подходит, потому что у него ноты не в ту сторону развёрнуты :)
Изображение пользователя maxi
#1509549maxiПереводчик=80344294
Yuroslavcheg да вроде нет
Изображение пользователя maxi
#1509548maxiПереводчик=80344328
ToxicFoxi спасибо.
Изображение пользователя mjalak
#1509161mjalak=80530227
#1508060 а как тогда лифт придёт? :)
Изображение пользователя ToxicFoxi
#1509124ToxicFoxi=80560138
чЕрезвычайно?) У вас буковка лишняя
Изображение пользователя Saniok
#1508341Saniok=81151300
... зато с ёлочкой, говорит, возвращайся
Изображение пользователя thaere
#1508092thaere=81267190
И он в третий раз пошёл за ёлкой и принёс её, но было это уже весной, и отнёс он её обратно...
Изображение пользователя Skink
#1508060Skink=81276787
Зачем с ёлкой в руках жать "вниз"?
Изображение пользователя Yuroslavcheg
#1508007Yuroslavcheg=81318303
Что-то шутка ну совсем потерялась при переводе.
Изображение пользователя Kikimora
#1507659Kikimora=81517154
maxi, да, как выше заметил Goblin, вариант с "внутренними шутками" вполне приемлем и хорошо сохраняет суть каламбура (единственный минус - фраза в таком виде в русском языке не распространена, и с ходу сообразят, что за внутренние шутки такие, разве что люди, часто употребляющие выражения вроде "внутренняя отчётность" или "внутренний документооборот").
Вариант с "шутками для своих" звучит немножко упорото, потому что нет прямой связи с "внутренним ребёнком" - при таком подходе там может быть "свой" кто угодно.
Ещё можно чуток отойти от оригинала и сделать "рассказывая ему шутки про себя", но кто ж поверит, что у Горация так хорошо с самоиронией? XD
Изображение пользователя maxi
#1507555maxiПереводчик=81556134
Kikimora, а может "Рассказывая внутренние шутки" ?
Как думаешь, внутренний ребенок - внутренние шутки.
Изображение пользователя maxi
#1507554maxiПереводчик=81556343
Lex )))))))))))))))))
Изображение пользователя Lex
#1507553Lex=81556862
@maxi, если больше кофе - тогда еще и потный с бешено колотящимся сердцем... А спать все равно хочется.

<breqwas> Двое суток на ногах. Хочу спать. А надо решать вышку.
<breqwas> Выпил банку адреналин раша, шоп очухаться.
<breqwas> Теперь я хочу бегать и прыгать. А надо, блин, решать вышку...
(С) bash.org.ru
Изображение пользователя Kikimora
#1507428Kikimora=81619512
Тода уж лучше "Рассказывая ему шутки для своих", будет смотреться хотя бы как попытка скаламбурить.