#1512322Matvey=70179107Тут все стрипы с каламбурами связаны, понять бы про что первый и четвёртый#1511949maxiПереводчик=70359160Dichka похоже#1511912Dichka=70392481А все увидили знак USB?#1511757Qrg=70457658"ненормальный" выглядит вполне нормальным.
Тем более, что на машинках может быть режим "норм."#1511595maxiПереводчик=70550743Kikimora, ок #1511523dreamscripter=70607784По-моему неплохо звучит как есть#1511497Kikimora=70614706Я бы исходила из того, как вы называете нормальный режим стирки. Обычный?#1511269DimaA=70749767Знакомо, знакомо, когда на свежепоставленной винде лезешь без антивирусы в эти ваши интернеты за дровами.#1511260BOLOmk33=70757333Странно, зачем ТАКИЕ СЛОЖНОСТИ. Просто зацепил-бы за край картинки!#1511220BOLOmk33=70772329Не-е-е, АРБУЗНЫЙ ШЛЕМ ЛУЧШЕ!!!#1511033Kikimora=70873990Nevermoren, оборот про пирог изначально предполагает, что пирог будут есть, а не готовить (на чём и строится шутка в оригинале), так что репа тут всё равно не стопроцентный заменитель (и на втором кадре, очевидно, не репа XD).
А насчёт знают/не знают ли сейчас фразу про репу: в современном мире популярный контент (кино, литература, комиксы, видосики на ютубе и т.п.) и есть основной источник такого знания, так что надо нести просвещение в массы, а не равняться на среднюю температуру)#1511029Nevermoren=70875576Репа была бы понятнее, не все оборот про пирог знают.
Хотя шас подумал, и понял что про репу возможно многие тоже не вспомнят(
Отредактировано «Nevermoren» 20.01.2023 14:16:02
#1511025Kikimora=70877232Да, Гораций, надо было с пареной репы начинать XD
(В последнем кадре я перефразировала бы реплику Горация в "Считаю, что я их предупредил.", чтобы не так тяжеловесно звучало. Вообще, рекомендую как-нибудь на досуге почитать книгу Норы Галь «Слово живое и мёртвое», очень помогает не привязыватья слишком сильно к тому, как выглядит оригинал, и больше уделять вимания тому, чтобы перевод хорошо звучал по-русски.)#1511021Kikimora=70878751maxi, спасибо! По поводу реплики в углу всё ещё не соглашусь, если хочется оставить первую часть в таком виде, то продолжение должно быть "я не сделаю это лучше" (потому что сейчас звучит так, будто Гораций готов таки что-то сделать, ха!)#1510951maxiПереводчик=70896223Поправил. Спасибо.#1510950maxiПереводчик=70896692Dichka в оригинале невидимые, а черные это уже домыслы )
Плюс в этом и юмор, какие невидимые чернила для черного коня ))
Отредактировано «maxi» 25.01.2023 08:20:28
#1510819Dichka=70968909Чёрными аффтар - Чёрными а не невидимыми...#1510662Kikimora=71051940Птица говорит на немецком "Будь здоров", потому что "казу" звучит так, будто Гораций чихнул.
Ну и да, в углу "Всё, что вы не можете, я не могу лучше".#1510656Skink=71053645Фраза в правом верхнем углу немного неправильно переведена, в оригинале "я могу это НЕ сделать лучше".#1510468maxiПереводчик=71148851Поправил, спасибо.
Тем более, что на машинках может быть режим "норм."
А насчёт знают/не знают ли сейчас фразу про репу: в современном мире популярный контент (кино, литература, комиксы, видосики на ютубе и т.п.) и есть основной источник такого знания, так что надо нести просвещение в массы, а не равняться на среднюю температуру)
Хотя шас подумал, и понял что про репу возможно многие тоже не вспомнят(
(В последнем кадре я перефразировала бы реплику Горация в "Считаю, что я их предупредил.", чтобы не так тяжеловесно звучало. Вообще, рекомендую как-нибудь на досуге почитать книгу Норы Галь «Слово живое и мёртвое», очень помогает не привязыватья слишком сильно к тому, как выглядит оригинал, и больше уделять вимания тому, чтобы перевод хорошо звучал по-русски.)
Плюс в этом и юмор, какие невидимые чернила для черного коня ))
Ну и да, в углу "Всё, что вы не можете, я не могу лучше".