irvitzer Профиль Публикации Комментарии Подписки

irvitzer =11320944 #1690076
> А если бы хоббиты не свалили играть в Мехворриор?
Тогда ДМ, полагаю, пытался бы вести и их сюжетную ветку.
Отредактировано «irvitzer» 16.11.2025 11:55:58
irvitzer =11382925 #1689881
> Спасибо, кстати, как с почталом?
> Есть новости?
Увы, пока ничего, ни у автора, ни у художника.
Зато есть новости про «Sellswords & Sorcery» (сценарий второго сезона дописан и автор сейчас работает над страницами) и «Вольным Воякам» (если всё пойдёт нормально, на следующей неделе автор выпустит новый эпизод. Об этом также будет сказано в комментарии к следующей странице «Еженедельного броска».
irvitzer =11447976 #1689769
> автор выкладывал карточки персонажей. По крайней мере Торвальда.
> Если я правильно помню, то на момент начала комикса он был 8 уровня.
Не совсем. Автор выкладывал карточки персонажей, которые легли в основу Торвальда и Тревора — они местами довольно сильно отличаются от того, что мы увидели в комиксе. Карточки непосредственно персонажей должны будут прилагаться к печатному изданию, выход которого пока задерживается.
Последняя привязка к уровню была в 139 эпизоде, заклинание 5 круга → уровень партии не ниже 9. Спойлер: следующая будет _скоро_.

> А в старой редакции было не так?
В старой редакции было неоднозначно из-за выбранной формулировки, потом в эррате сказали, что нельзя, потом в «Советах мудреца», что можно, потом там же, что снова нельзя... Ну и добавили, что нельзя только потому, что это в заложенный геймдизайнерами образ паладина не укладывается, но так-то дисбаланса не будет... В общем, сложно было.

> Спасибо за перевод, irvitzer, этот и другие.
Благодарю. Такие слова всегда очень сильно радуют.
Отредактировано «irvitzer» 15.11.2025 00:39:10
irvitzer =11666650 #1689363
> "Господин ведущий, у меня крит." ;DD
Что отдельно забавно — по примерным подсчётам Ведер при определённой удаче с бросками может его вынести одним ударом даже без крита.

> А как же отсылка на покемонов в 1 фрейме?
Не стал упоминать уж совсем очевидное (и неоднократно повторявшееся).

> я уж думал, что наемника забьют адвокаты нинтендо.
Тревор ещё не сломал в зале 4 стену _настолько_ сильно. По крайней мере, пока.
Отредактировано «irvitzer» 12.11.2025 11:55:22
irvitzer =12102042 #1688442
> Именно поэтому такая весёлая вещь, как друид-паладин-медведь, прекрасно работает, ведь смайт не заклинание
Там всё несколько сложнее, и Кроуфорд сам даёт противоречивые ответы на разные вопросы. То у него на клыки и когти можно накладывать «магическое оружие», потому что это оружие, хоть и природное, то у него на клыки и когти нельзя накладывать «Кару», потому что это не оружие, хоть и природное...
Но в игровом комьюнити, как правило, да, сходятся на мнении, что таки можно.
А вот правила 5е2024 прямо разрешили использовать кару при атаке без оружия, но при этом сделали её заклинанием.
irvitzer =12359628 #1687930
> Очень оригинальное решение с аббревиатурой профсоюза. У вас получилось сохранить общий смысл и оставить милый смайлик (ПнП вместо UwU). Крутой перевод. Большое спасибо за работу.
Спасибо. Название профсоюза впервые появилось ещё на открытках к печатному изданию, и я подозревал, что рано или поздно оно встретится и в комиксе — потому и постарался его сохранить по мере возможностей.

> ПнП Очень похож внешне на плач
Да, и это специально. В оригинале тоже получается смайлик.

> Моё увожение переводчику за надпись восстаньте.
Спасибо. Да, этот фрейм был самым трудоёмким.
(спойлер: в следующем эпизоде будет круче).
irvitzer =12531214 #1687496
> Почему «конановы подштанники»?
Просто так. Арагорн и остальные игроки периодически поминают разные детали образа Конана-варвара.
irvitzer =12624571 #1687332
> Чтоооооо? Какие ещё есть? А какой я смотрел?
Есть как минимум пять переводов только самого фильма: три авторских (сейчас не вспомню, от кого именно) + официальный релиз на кассетах + официальный релиз на DVD. И сверх того — бессчётное количество цитирования в разных других местах вроде того же WarCraft III со своими вариантами переводов.
irvitzer =12624739 #1687331
> В тексте сестры у вас опечатка? Два раза «по»
Да, исправил. Спасибо.
irvitzer =12879276 #1686757
> А переводили как?
Что именно? Изображение? Так же, как и во всех остальных случаях — затёр оригинальный текст до такого уровня, чтобы он не мешал, и положил переведённый поверх него. Разве что для этой страницы понадобилось найти соответствующие шрифты, благо, они давно сделаны сообществом игры.