irvitzer Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] – Выпуск №134: CXXXII. Многоуровневые теории заговоров
Ко всем околополитическим комментариям выше: предлагаю свернуть дискуссию и не развивать тему. Я не хочу снова закрывать комментарии под комиксом, но при обострении обсуждения сделаю это.
> Доброе, почему Гимли говорит «манчкин» во втором фрейме? Типо «мальчишка» или «мальчёнок»?
Манчкинство в играх — это получение максимальной выгоды для персонажа в игромеханическом плане. Всякие супероптимизированные билды, позволяющие наносить 100 урона за ход на первом уровне, постоянная скорость передвижения в 80 футов за ход, возможность делать по 10+ атак за ход и всё такое. Это тоже вполне себе подход к игре, но при этом, как правило, игнорируется ролевая/сюжетная составляющая и с точки зрения нарратива такое персонажи могут выглядеть довольно странно.
Собственно, как я уже где-то отмечал, три оставшиеся в кампании игрока представляют собой разные типажи: Леголас это манчкин, Гимли — ролевик, а Арагорн — чувак, который пришёл чтобы «выиграть в D&D».
> Доброе, почему Гимли говорит «манчкин» во втором фрейме? Типо «мальчишка» или «мальчёнок»?
Манчкинство в играх — это получение максимальной выгоды для персонажа в игромеханическом плане. Всякие супероптимизированные билды, позволяющие наносить 100 урона за ход на первом уровне, постоянная скорость передвижения в 80 футов за ход, возможность делать по 10+ атак за ход и всё такое. Это тоже вполне себе подход к игре, но при этом, как правило, игнорируется ролевая/сюжетная составляющая и с точки зрения нарратива такое персонажи могут выглядеть довольно странно.
Собственно, как я уже где-то отмечал, три оставшиеся в кампании игрока представляют собой разные типажи: Леголас это манчкин, Гимли — ролевик, а Арагорн — чувак, который пришёл чтобы «выиграть в D&D».
> Кстати, получается у них есть полноценный танк?
В D&D сложно говорить про «танков» в понимании MMORPG, но в группе есть два персонажа, напрямую ориентированные на роль защитника/фронтлайнера в бою, Ведер и Грогна. Да и Торвальд за счёт нестандартного выбора доспехов довольно успешно может переводить сражение в партер.
В D&D сложно говорить про «танков» в понимании MMORPG, но в группе есть два персонажа, напрямую ориентированные на роль защитника/фронтлайнера в бою, Ведер и Грогна. Да и Торвальд за счёт нестандартного выбора доспехов довольно успешно может переводить сражение в партер.
> А то покровитель - Небожитель, я супер добрая, хахаха.
Покровитель Клары это натурально енохианский ангел, из тех которые про кровь перворождённых младенцев и B̶̧̥̬͎̟̞͓̎̆̍͗̎͊E̶̡̳̠̻̲̰̰͕͉̮͎͎͎̾̈̕͜͜͜ ̷͓͕̝̩̪͉͚̩͎͎͚̞̤̯͍̹͈͒̇͐͂͂͂͘N̵̨̨̘̰̳̦̲͍͉͇͎̲͈̖̹̩̆̓̈́̄͜Ò̸̭̀̐̍̈́̄Ţ̸̪͇̠̙͇͎̤̍́ͅ ̴͉̥̲̈́̽̓́̋́͑̃̇͂̚͠A̵̡̧̖͖̘̼̟̖̻̣͎̤̿̏̊͂͆F̸̧̨̰̠͉̣͇͍͍͕̫̔́R̴͎̒̍́́̀̎̑̕Ǎ̴̡̲͉͔͐̎͆̌͌̔̈́̄̚̚̕͝ͅI̸͚̠͎̰̲̺̠͈̥̜͈̥̠̹̋͑̇̇̕ͅD̴͕̼̳̥͇̠̟̰̫̭̼̠̣͔͎̈́͗̓̏̌̄̂̒͐̋̓̽͘. Да и то, чем она занималась во время отпуска (эпизод 107), намекает, что там всё не так просто.
(а ещё Д'Есять не единственный небожитель, которого мы видели, и история к этому вопросу ещё вернётся)
Покровитель Клары это натурально енохианский ангел, из тех которые про кровь перворождённых младенцев и B̶̧̥̬͎̟̞͓̎̆̍͗̎͊E̶̡̳̠̻̲̰̰͕͉̮͎͎͎̾̈̕͜͜͜ ̷͓͕̝̩̪͉͚̩͎͎͚̞̤̯͍̹͈͒̇͐͂͂͂͘N̵̨̨̘̰̳̦̲͍͉͇͎̲͈̖̹̩̆̓̈́̄͜Ò̸̭̀̐̍̈́̄Ţ̸̪͇̠̙͇͎̤̍́ͅ ̴͉̥̲̈́̽̓́̋́͑̃̇͂̚͠A̵̡̧̖͖̘̼̟̖̻̣͎̤̿̏̊͂͆F̸̧̨̰̠͉̣͇͍͍͕̫̔́R̴͎̒̍́́̀̎̑̕Ǎ̴̡̲͉͔͐̎͆̌͌̔̈́̄̚̚̕͝ͅI̸͚̠͎̰̲̺̠͈̥̜͈̥̠̹̋͑̇̇̕ͅD̴͕̼̳̥͇̠̟̰̫̭̼̠̣͔͎̈́͗̓̏̌̄̂̒͐̋̓̽͘. Да и то, чем она занималась во время отпуска (эпизод 107), намекает, что там всё не так просто.
(а ещё Д'Есять не единственный небожитель, которого мы видели, и история к этому вопросу ещё вернётся)
> Подскажите, пожалуйста, в верхнем фрейме справа смерть от чего? От 3D10? Если да, то что это значит?
Да, 3d10. Скорее всего, это урон от «мистического заряда» (eldritch blast) Клары.
В текущей редакции D&D у всех заклинателей есть заговóры — заклинания нулевого уровня, которые можно применять, не расходуя ресурсы. «Мистический заряд» — одно из таких заклинаний, своеобразная визитная карточка колдуна, так как это заклинание использует кость d10 (десятигранник) для урона (многие другие заговоры используют d4, d6. d8), урон наносится силовым полем, к которому почти ни у кого нет сопротивлений и иммунитета, а на более высоких уровнях, в отличие от большинства других заговóров, «мистический заряд» не просто увеличивает число костей урона, а совершает _несколько_ атак, к каждой из которых дополнительно можно ещё и добавить эффекты воззваний (увеличение урона, снижение скорости цели, отталкивание и т.д.).
Ну и 3d10 в таком случае намекают, что Войско Ведра уже как минимум 11 уровня на данный момент.
Да, 3d10. Скорее всего, это урон от «мистического заряда» (eldritch blast) Клары.
В текущей редакции D&D у всех заклинателей есть заговóры — заклинания нулевого уровня, которые можно применять, не расходуя ресурсы. «Мистический заряд» — одно из таких заклинаний, своеобразная визитная карточка колдуна, так как это заклинание использует кость d10 (десятигранник) для урона (многие другие заговоры используют d4, d6. d8), урон наносится силовым полем, к которому почти ни у кого нет сопротивлений и иммунитета, а на более высоких уровнях, в отличие от большинства других заговóров, «мистический заряд» не просто увеличивает число костей урона, а совершает _несколько_ атак, к каждой из которых дополнительно можно ещё и добавить эффекты воззваний (увеличение урона, снижение скорости цели, отталкивание и т.д.).
Ну и 3d10 в таком случае намекают, что Войско Ведра уже как минимум 11 уровня на данный момент.
> В последнем фрейме вроде же не "для начала пару десятков", а "кто первый два десятка сделает"? В этом случае отсчёт логичней выглядит.
В оригинале «first to twenty», то есть начало отсчёта до 20. Это можно воспринять и как «кто первый наберёт 20 фрагов», и как «начнём с 20 фрагов», далее мысль не получает развития (по крайней мере пока), поэтому в переводе я выбрал нейтральную формулировку, допускающую оба толкования.
В оригинале «first to twenty», то есть начало отсчёта до 20. Это можно воспринять и как «кто первый наберёт 20 фрагов», и как «начнём с 20 фрагов», далее мысль не получает развития (по крайней мере пока), поэтому в переводе я выбрал нейтральную формулировку, допускающую оба толкования.