Публикация
Замри. Замолчи [Stand Still. Stay Silent]
Изображение пользователя Nikityavka
#1137685NikityavkaПереводчик=195952425
В вудуизме кстати есть нечто аналогичное, только там используются буквально "личные вещи" - волосы, кровь, ногти - чтобы добавлять в воск, из которого лепят ту самую куклу, посредством которой человеку можно навредить...
Изображение пользователя Nikityavka
#1137683NikityavkaПереводчик=195952668
Skyeyed в старинных русских сказках тоже есть подобный мотив, что вещь, принадлежащая герою, отражает его состояние. Например, в сказе про Ивана коровьева сына, герой перед боем даёт братьям полотенце, и говорит, что если с него побежит кровь, значит нужно спешить ему на помощь. Или, если герой оставил меч, и на нем появилась ржавчина - значит он при смерти, не помню, из какой сказки, но было))) вообще это образ очень архаичный, идущий еще от языческих традиций, немного сказок с ним до нас дошло.
Изображение пользователя Skyeyed
#1137677Skyeyed=195953839
До оригинала осталось совсем чуть-чуть :P
Изображение пользователя Skyeyed
#1137669Skyeyed=195954799
alca, можно пояснение, пожалуйста!
Отредактировано «Skyeyed» 02.12.2019 15:21:00
Изображение пользователя NeReal
#1137658NeReal=195955725
Я тоже игнорирую и не вчитываюсь в английские названия. Для моего мозга любое русское название будет внушительнее, потому, что оно просто ЕСТЬ. =)
Отредактировано «NeReal» 02.12.2019 14:53:55
Изображение пользователя Kirito-Hara
#1137652Kirito-Hara=195956633
Многоуважаемый переводчик, поправьте, пожалуйста, имя Лалли на четвертом фрейме.
Изображение пользователя koxandros
#1137651koxandros=195956665
Не злите Онни. Серьезно не злите. Иначе капут.
Изображение пользователя dimatchikov
#1137650dimatchikov=195956956
#1137644, Или например название газеты "Правда". Если его перевести на английский, то потеряется звучание и поменяются ощущения от внешнего вида.
Изображение пользователя Rhieks
#1137644Rhieks=195957416
имхо в случае краткого заголовка с пояснением внизу это более чем ок, там важнее начертание. нью-йорк таймс как-то тоже не особо переводят.
Изображение пользователя SwampDog
#1137638SwampDog=195957877
Я отлично перевариваю английский, я сам переводчик, но латиницу я в таких случаях тоже игнорирую
Изображение пользователя alca
#1137637alca=195957946
Неплохо... Поэтому каде убивает птиц? Потому что они не припускают к людям?
Изображение пользователя alca
#1137635alca=195958144
Онни - страшный человек...
Изображение пользователя Skyeyed
#1137630Skyeyed=195958958
Предпоследняя колонка про обучение магов, "жетскими"
Изображение пользователя dimatchikov
#1137629dimatchikov=195958988
Представьте, тысячи кур и петухов охраняют границу. А тысячи гусей...
Изображение пользователя Filiya
#1137628Filiya=195959012
Любопытно, что переводчики часто оставляют написанные латиницей названия, аргументируя это более хорошим звучанием. Наверное для многих читателей это работает, но я настолько плохо перевариваю английский, что обычно просто игнорирую любые английские слова в тексте, даже не пытаясь понять, как это штука должна звучать. У кого-нибудь ещё есть такие проблемы?
Отредактировано «Filiya» 02.12.2019 13:59:20
Изображение пользователя dimatchikov
#1137625dimatchikov=195959153
Чайки другого мага, попрошу!
Изображение пользователя Seeman
#1137624Seeman=195959169
Какова скорость ласточки без груза? (С)
Изображение пользователя alca
#1137618alca=195959637
Никто не сомневался в Эмиле XDD
Изображение пользователя razor0krain
#1137617razor0krain=195959695
Вайно крайне упоротый)
Изображение пользователя dimatchikov
#1137616dimatchikov=195959724
Если, конечно там нет гусей и петухов, то мне тоже. Особенно диких петухов.
Отредактировано «dimatchikov» 02.12.2019 13:47:11