Публикация
Царство Сов [Realm of Owls]
Изображение пользователя nelox
#1399684nelox=128644806
Andrzej, можно недостаточно яро стараться отобрать у нее корону. В реальности сов это почти тождественно.
Изображение пользователя Andrzej
#1399482Andrzej=128669413
Отличная демократичная Правительница. Мне нравиться. Можно проголосовать за неё?
Изображение пользователя Xenobyte
#1396231Xenobyte=129283446
thaere, ковровый хаммерспейс. ;DD
Изображение пользователя nelox
#1396044nelox=129331681
цэ "ух", а не "ухо"...
Изображение пользователя Andrzej
#1395882Andrzej=129361323
Интересно, какой список недочётов у путешествий, получивших 1 ухо?
Изображение пользователя thaere
#1395743thaere=129381322
Багажное подпространство?
Изображение пользователя deenzo
#1395704deenzo=129405408
Сюр? послушай китайское стихотворение на китайском: История про то, как Ши Ши поедал львов
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時, 適十獅適市。
是時, 適施氏適市。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 適石室。
石室濕, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始試食是十獅。
食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
試釋是事。
Изображение пользователя Hecil
#1391547Hecil=130311839
Этот Соватар чего-то недоговаривает
Изображение пользователя Andrzej
#1390761Andrzej=130459954
В оригинале рассказ выглядел, очевидно так:
"Харвин! Покой... Торговка. Приобрести! Владелец. Всучить. Не одна. Ещё! Толпы! Уничтожил. Ушёл. Никогда. Беженцы"
Изображение пользователя Rhieks
#1390474RhieksПереводчик=130495225
тьху ты, а ведь перечитывал...
Изображение пользователя nelox
#1390279nelox=130543115
Первый текстовый кусок:
ПерВым...
Изображение пользователя Hecil
#1387569Hecil=131154842
Это какой-то Дали и Ван Гог в одном флаконе (о) _(о)
Изображение анонимного пользователя
#1385450Anonymous=131632441
круто! огромное спасибо!
Изображение пользователя Hecil
#1385301Hecil=131672799
Оооо! Моё увожение
Изображение пользователя nelox
#1385229nelox=131680991
тогда желаю удачи!
Изображение пользователя Rhieks
#1385195RhieksПереводчик=131685806
да я как-то не хочу напрягать авторов этим всем. в общем, процесс идет, посмотрим, как оно выйдет.
Изображение пользователя nelox
#1385180nelox=131688941
а как вариант, попросить организовать это у авторов? Скинуть им перевод, пусть создадут альт-версию с переводом. Ссылку на нее можно поместить (замаскировать) под следующим выпуском в слово "буфет". Или идея не очень?
Изображение пользователя Rhieks
#1385102RhieksПереводчик=131698739
я думаю, что это нельзя обойти стороной. поэтому да, перевести постараюсь, но для Буфета похоже нужен отдельный комикс. пока что я ломаю голову как это подать инструментами АК. главный вопрос на сегодня - это делать ли карту Буфета и мини-игру как один комикс, или же как два раздельных
Отредактировано «Rhieks» 24.05.2021 14:50:26
Изображение пользователя nelox
#1384924nelox=131716341
мне интересно, будет ли тов. Rhieks переводить миниигру, начинающуюся со следующей страницы, и если будет, то как? Ибо там явно что-то очень интересное готовится и упускать такое было бы обидно... Может быть скооперироваться с авторами?
Изображение пользователя Rhieks
#1383993RhieksПереводчик=131954304
блин, теперь и я читаю их голосом робота. астанавитесь!