#1383993RhieksПереводчик=140537478блин, теперь и я читаю их голосом робота. астанавитесь!#1381478Anonymous=141035144Вот и помер дед Максим... #1381476Anonymous=141035302Почему я читаю слова Умника голосом робота?#1381312Andrzej=141069656Может это чучело, а не крокодильчик?#1381178nelox=141119094надо отдать должное тем, кто искренне получает удовольствие даже от такой горки, вроде крокодильчика и взлетающего птенца.#1381173Hecil=141120226Деревянная горка. Прямо как в моем сне. Мне и до этого казалось что этот комикс фантасмагоричный, а теперь точно.
Во сне катиться с неё было так же медленно#1381108TOPaz100501=141129445Нет... Не воду... Свободное место пустить забыли...#1381097Serp-and-Molot=141131250Они что, воду пустить забыли?#1378836Andrzej=141640608Дамы и господа, пристегните ремни. Наше путешествие заканчивается в буфете.#1378377thaere=141752969...979, так что да, округление вполне резонно. Автор всё правильно сказал — последние цифры не точны.#1378128RhieksПереводчик=141814989а следующая цифра какая? если 5+, то 9 - корректное округление#1378007thaere=141828074Если хочется литературной нормы, то есть сайт https://ruscorpora.ru/new/search-main.html
Он нашёл употребление "посреди ничего" один раз в 2012 году, что также может быть калькой, но всё же свидетельствует, что калька эта известная.#1377998thaere=141828752потому что последняя цифра 8 а не 9#1377725RhieksПереводчик=141902683акей#1377470nelox=141943129не уверен, может это и новояз, но я слышу данное выражение довольно часто:
https://www.google.com/search?q=%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8+%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE#1377266Andrzej=141992282"Необыкновенные приключения Ваяндиль и Геральфа или Не пытайтесь повторить это сами"#1376967RhieksПереводчик=142029150перегнать оригинал - это было бы сильно)))
"посреди ничего", особенно гребаного - увы, так просто не говорят. если я вспомню более удачный аналог пустынных ебеней, широко употребляемый в русском языке - поменяю. в моем круге общения язык уже испорчен глобализацией, и называют такое место как раз буквально "in the middle of nowhere" :D#1376961Anonymous=142030073°°Пиф°°
---Паф.#1376857nelox=142066451я бы все же "in the middle of nowhere" перевел, как "посреди гребанного ничего" или как-то так.
Поздравляю, таки догнали (но еще не перегнали) оригинал!#1375519TOPaz100501=142380267Почему, теперь карту только легче рисовать... Им же не склоны чертить, оставили пустой лист с подписью "равнины пошли-они-нафиг" и готово
Во сне катиться с неё было так же медленно
Он нашёл употребление "посреди ничего" один раз в 2012 году, что также может быть калькой, но всё же свидетельствует, что калька эта известная.
https://www.google.com/search?q=%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8+%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE
"посреди ничего", особенно гребаного - увы, так просто не говорят. если я вспомню более удачный аналог пустынных ебеней, широко употребляемый в русском языке - поменяю. в моем круге общения язык уже испорчен глобализацией, и называют такое место как раз буквально "in the middle of nowhere" :D
---Паф.
Поздравляю, таки догнали (но еще не перегнали) оригинал!