#376462Seedan=319893320Переводчик красавчик! Спасибо!#376341Anonymous=319910754>>376305
Ты ничего не понимаешь, это традиция. #376305Anonymous=319916439>
В голосовалке следующая страница.
Лол. А нахрена?#376270sta=319932490Спасибо за перевод!
В голосовалке, не лучше ли будет "по курсу"? #376261Goblin=319933269Есть еще Питер Гамильтон, тоже довольно небезызвестный фантаст)#376225Tamri=319936988#376184/SVlad, тоже неплохо, чё)) Прикольно, помню что я этот ответ читал, но забыл уже))#376184SVladПереводчик=319939736Ну, у Джима спросили ещё до нас.
Карл Гамильтон - друг отца автора.
:)
Пруфлинк http://www.well-of-souls.com/forums/viewtopic.php?p=13512#p13512#376176Tamri=319940528#376166/Wladlena, ну, это вообще достаточно распространенная фамилия у англичан, но к кому отсылка сказать не могу - их известных много и ни одного Карла)) Скорее всего таки на Чарльза, но точно надо у автора спрашивать.
UPD. Хотя нет, Влад наверное прав - забивка по графе "писатели" выдает именно Эдмонда.
Отредактировано «Tamri» 25.02.2016 23:15:50
#376173SVladПереводчик=319940646Скорее, Эдмонд Гамильтон, основатель жанра космооперы.
Отредактировано «SVlad» 25.02.2016 23:13:17
#376166Wladlena=319941048Тут есть какая-нить пасхалка на Чарльза Гамильтона или просто случайное созвучие?#376124SVladПереводчик=319943010В голосовалке следующая страница.#375946SVladПереводчик=319954517Спасибо, там, кстати, ещё ошибки есть.
Сегодняшняя страница будет чуть позже.#375715Anonymous=319977197В голосовалке "за шесть месяцев до отправки Белларми" пропущено Н#375187Tamri=320044855Кстати Влад, ты "SW-CW Going Against Destiny" читал? Тоже комикс, по ЗВ, как несложно догадаться. Рисуется уже шестой год, и тоже вин на мой взгляд.#375185Tamri=320045014#375179/SVlad, да, читал. Пришлось повозится и в словарик по поводу коробок я не лазил, но сей замечательный коврик мое внимание привлек еще в первый раз как я его увидел))#375179SVladПереводчик=320045739Кстати, кто-нибудь пробовал честно прочитать надпись на коврике, а не мою трансляцию?
PS
Эх, надо было не писать расшифровку некоторое время и посмотреть, что будет.#375171Tamri=320046493Нде, вся доступная на данный момент вторая глава - сплошные стены текста. Удачи Владу и усидчивости, чую они пригодятся.#374999Anonymous=320067554Ешь тёмно-коричневые цилиндры, они наиболее безвредны по вкусу...#374905SVladПереводчик=320078496В голосовалке следующая страница.#374903Tamri=320079098#374869/sgr, и еще от одного его тошнило. А не захотел есть он походу два продукта. Все остальное или никак, или противно есть. Только один +-. Итого: 2 из 8 - в рот брать не стоит, еще 2 - неизвестно, но очень неапетитно выглядят, 3 - никак/противно есть, и только 1 - относительно сьедобен. Если это всё, что у них на борту есть из подходящего ему, то для Алекса с диетой всё печально))
Ты ничего не понимаешь, это традиция.
В голосовалке следующая страница.
Лол. А нахрена?
В голосовалке, не лучше ли будет "по курсу"?
Карл Гамильтон - друг отца автора.
:)
Пруфлинк http://www.well-of-souls.com/forums/viewtopic.php?p=13512#p13512
UPD. Хотя нет, Влад наверное прав - забивка по графе "писатели" выдает именно Эдмонда.
Сегодняшняя страница будет чуть позже.
PS
Эх, надо было не писать расшифровку некоторое время и посмотреть, что будет.